Não, não existe, não há polémica comigo porque não tenho repercussão pública. | Open Subtitles | لا، أني لست جدلية في البرتغال لأني لا أملك قاعدة جماهيرية |
porque não tenho tomates para o matar e evitar que a tripulação inteira seja arrastada na sua perdição. | Open Subtitles | لأني لا أملك جرأةً لقتلك فأنقذ السفينة والجميع من أن تزج بهم نحو الهلاك |
Não quero saber, porque não tenho nada a perder. | Open Subtitles | أنا لا أبالي، لأني لا أملك شيئاً أخسره. |
Ainda bem, porque não tenho nada que se roube. | Open Subtitles | نعم، طوبى لك، لأني لا أملك شيء ليُسلب |
É porque não tenho um seguro de saúde. É por isso. | Open Subtitles | لأني لا أملك تأميناً صحّيّا هذا هو السبب |
O que é dele é meu, o que é meu ele é bem-vindo, porque não tenho um maldito cofre, está certo? | Open Subtitles | ما هو له فهو لي ...و ما هو لي فهو أهلا به لأني لا أملك صندوق ودائع لعين ؟ |
A minha mulher não vai querer fazer amor porque não tenho dinheiro". | Open Subtitles | "ولن تجامعني زوجتي لأني لا أملك المال" |
- porque não tenho amigos. | Open Subtitles | لأني لا أملك أصدقاء |
Isso é porque não tenho coração. | Open Subtitles | هذا لأني لا أملك قلبًا |
porque não tenho um título. | Open Subtitles | لأني لا أملك مكانة. |
porque não tenho outro conforto. | Open Subtitles | لأني لا أملك عزاءً آخر |
- porque não tenho outro sítio. | Open Subtitles | لأني لا أملك مكاناً آخر |
- porque não tenho roupa. | Open Subtitles | - لأني لا أملك أي ثياب |