porque não sou assim tão bom. A bala está-lhe encostada à coluna. | Open Subtitles | لأني لست خبيرا كفاية ، فهذه الرصاصة تستقر قرب عمودك الفقري |
Depois, a última pergunta que lhes fazia — e para esta eu tinha sempre de me preparar, porque não sou psicóloga. | TED | ثم أخر سؤال أوجهه لهم - و دائماً ما أحمس نفسى لهذا السؤال، و ذلك لأني لست بطبيبة نفسية |
Não se preocupem, porque não sou. Meu nome é Howard Tomas. | Open Subtitles | لا، لا، تزعجني لأني لست في مزاج مناسب لذلك |
Eu não devia ter de usar a casa de banho dos homens porque eu não sou um homem. | TED | ويتوجب على ألا أستخدم غرف الرجال لأني لست رجلاً. |
Não vou ler todos, porque não estou no modo de professor, | TED | و لكنني لن أقوم بقراءتها عليكم، لأني لست بموضع المعلم |
Devo sentir-me melhor por não ser o único a perder o emprego? | Open Subtitles | هل ينبغي أن يتحسن شعوري لأني لست الوحيد الذي خسر وظيفته؟ |
Não preciso de muita ajuda porque não sou como os outros doentes. | Open Subtitles | لست بحاجة إلى تلك المساعدة الكثيرة لأني لست مثل مرضاك الآخرين بالطبع أنتي كذلك |
Eu trabalho no duro, porque não sou divertido. | Open Subtitles | انظري إلى ذاك أعمل بجد .. لأني لست مرحاً |
Ora bem, é melhor ver melhor na sua bola de cristal, porque não sou nenhum multibanco. | Open Subtitles | حسنا , من الأفضل أن تلقي نظرة أخرى على بلورتك السحرية , لأني لست صراف آلي |
Se eu traficasse, o que não vou fazer porque não sou teu empregado. | Open Subtitles | لو كنت سأبيعها و هذا لن يحدث لأني لست فتاك الأجير أنا رجل أعمال |
Enganaram-se, raptaram o rapaz errado, porque não sou rico. A minha mãe não é rica. | Open Subtitles | لقد أخطأتم، لابد وأنكم أمسكتم بفتى مختلف لأني لست ثرياً وكذلك أمي |
porque não sou bem uma opção para ti, pois não? | Open Subtitles | لأني لست حقا خيارا متاحا لك , اليس كذلك ؟ |
O hospital não me dizia nada porque não sou um familiar direto. Ele tem 2 anos. | Open Subtitles | المستشفى أبوا أن يخبروني شيئًا لأني لست من العائلة. |
Não estou preocupado com o que preocupa a maioria dos homens porque não sou como a maior parte deles. | Open Subtitles | أنا لست مرهون بم ايثقل على معظم الرجال لأني لست مثل أي رجل. |
Estão a desperdiçar o vosso tempo, porque, não sou nenhum delator. | Open Subtitles | انتم تضيعون وقتكم لأني لست عشباً كناية عن ان العشب هو ما يوضع عليه الماء |
Que eles não me amem tanto quanto eu os amo porque não sou a mãe biológica deles. | Open Subtitles | أنهم لـن يحبوني بقدر مـا أحبهم لأني لست والدتهم البيولوجية |
Mas eu não fiz isso porque eu não sou desse tipo de homem. | Open Subtitles | لكني لم أفعل, لأني لست ذلك النوع من الرجال |
Foi sempre tudo acerca do Johnny, acerca dos rapazes. Nunca te importas comigo porque eu não sou um deles. | Open Subtitles | كل شيء كان لـجوني لإبنائك فأنت لا تهتم بي لأني لست منهم |
Não estou interessada em discutir porque não estou interessada em fazer-te a vontade. | Open Subtitles | لست مهتمة بالجدال لأني لست مهتمّة بتمكينك أكثر |
Estou feliz por não ser a Mãe dele. Eu ficaria destroçada se o perdesse! | Open Subtitles | أنا سعيدة لأني لست والدته, قد يتحطم فؤادي لو فقدته |
Porque penso antes de ceifar uma vida, não tenho jeito para isto? | Open Subtitles | لأني أفكر قبل أن أقتل روحا لأني لست أهلا لذلك ؟ |
Sei que acha que deveria estar grato. Desculpe por não estar. | Open Subtitles | أعلم أنك تظن بأنه يجب علي أن أكون شاكراً لك و أنا آسف لأني لست كذلك |
Ouça: não preciso de ver o vosso código BIOS pois não estou interessada em copiar lixo. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أحتاج النظر لنظامك لأني لست مهتمة بنسخ زبالة |