"لأني لست" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque não sou
        
    • porque eu não sou
        
    • porque não estou
        
    • por não ser
        
    • não tenho
        
    • por não estar
        
    • pois não estou
        
    porque não sou assim tão bom. A bala está-lhe encostada à coluna. Open Subtitles لأني لست خبيرا كفاية ، فهذه الرصاصة تستقر قرب عمودك الفقري
    Depois, a última pergunta que lhes fazia — e para esta eu tinha sempre de me preparar, porque não sou psicóloga. TED ثم أخر سؤال أوجهه لهم - و دائماً ما أحمس نفسى لهذا السؤال، و ذلك لأني لست بطبيبة نفسية
    Não se preocupem, porque não sou. Meu nome é Howard Tomas. Open Subtitles لا، لا، تزعجني لأني لست في مزاج مناسب لذلك
    Eu não devia ter de usar a casa de banho dos homens porque eu não sou um homem. TED ويتوجب على ألا أستخدم غرف الرجال لأني لست رجلاً.
    Não vou ler todos, porque não estou no modo de professor, TED و لكنني لن أقوم بقراءتها عليكم، لأني لست بموضع المعلم
    Devo sentir-me melhor por não ser o único a perder o emprego? Open Subtitles هل ينبغي أن يتحسن شعوري لأني لست الوحيد الذي خسر وظيفته؟
    Não preciso de muita ajuda porque não sou como os outros doentes. Open Subtitles لست بحاجة إلى تلك المساعدة الكثيرة لأني لست مثل مرضاك الآخرين بالطبع أنتي كذلك
    Eu trabalho no duro, porque não sou divertido. Open Subtitles انظري إلى ذاك أعمل بجد .. لأني لست مرحاً
    Ora bem, é melhor ver melhor na sua bola de cristal, porque não sou nenhum multibanco. Open Subtitles حسنا , من الأفضل أن تلقي نظرة أخرى على بلورتك السحرية , لأني لست صراف آلي
    Se eu traficasse, o que não vou fazer porque não sou teu empregado. Open Subtitles لو كنت سأبيعها و هذا لن يحدث لأني لست فتاك الأجير أنا رجل أعمال
    Enganaram-se, raptaram o rapaz errado, porque não sou rico. A minha mãe não é rica. Open Subtitles لقد أخطأتم، لابد وأنكم أمسكتم بفتى مختلف لأني لست ثرياً وكذلك أمي
    porque não sou bem uma opção para ti, pois não? Open Subtitles لأني لست حقا خيارا متاحا لك , اليس كذلك ؟
    O hospital não me dizia nada porque não sou um familiar direto. Ele tem 2 anos. Open Subtitles المستشفى أبوا أن يخبروني شيئًا لأني لست من العائلة.
    Não estou preocupado com o que preocupa a maioria dos homens porque não sou como a maior parte deles. Open Subtitles أنا لست مرهون بم ايثقل على معظم الرجال لأني لست مثل أي رجل.
    Estão a desperdiçar o vosso tempo, porque, não sou nenhum delator. Open Subtitles انتم تضيعون وقتكم لأني لست عشباً كناية عن ان العشب هو ما يوضع عليه الماء
    Que eles não me amem tanto quanto eu os amo porque não sou a mãe biológica deles. Open Subtitles أنهم لـن يحبوني بقدر مـا أحبهم لأني لست والدتهم البيولوجية
    Mas eu não fiz isso porque eu não sou desse tipo de homem. Open Subtitles لكني لم أفعل, لأني لست ذلك النوع من الرجال
    Foi sempre tudo acerca do Johnny, acerca dos rapazes. Nunca te importas comigo porque eu não sou um deles. Open Subtitles كل شيء كان لـجوني لإبنائك فأنت لا تهتم بي لأني لست منهم
    Não estou interessada em discutir porque não estou interessada em fazer-te a vontade. Open Subtitles لست مهتمة بالجدال لأني لست مهتمّة بتمكينك أكثر
    Estou feliz por não ser a Mãe dele. Eu ficaria destroçada se o perdesse! Open Subtitles أنا سعيدة لأني لست والدته, قد يتحطم فؤادي لو فقدته
    Porque penso antes de ceifar uma vida, não tenho jeito para isto? Open Subtitles لأني أفكر قبل أن أقتل روحا لأني لست أهلا لذلك ؟
    Sei que acha que deveria estar grato. Desculpe por não estar. Open Subtitles أعلم أنك تظن بأنه يجب علي أن أكون شاكراً لك و أنا آسف لأني لست كذلك
    Ouça: não preciso de ver o vosso código BIOS pois não estou interessada em copiar lixo. Open Subtitles انظر، أنا لا أحتاج النظر لنظامك لأني لست مهتمة بنسخ زبالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more