porque não vou descansar sem ter o que me é devido. | Open Subtitles | لأني لن أستريح حتى أسترد الذي لديه بشكل شرعي لي |
Não me interessa, porque não vou violar o sigilo e arriscar a minha carreira em troca de cinco clientes. | Open Subtitles | حسنا, لست مهتمة لأني لن اكسر امتيازي و اضع مستقبلي المهني في خطر من اجل خمس عملاء |
Eu consigo apreciar estas coisas, porque não vou deixar-me deprimir pela menopausa. | Open Subtitles | أستطيع الاستمتاع بهذه الأشياء الأن لأني لن أترك سن اليأس يحبط معنوياتي |
- Vai ser fantástico! - Não, porque eu não vou. | Open Subtitles | سيكون هذا رائعاً لن يكون, لأني لن أفعل ذلك |
Quero que me trates disso... pois não vou lá estar quando ele a receber. | Open Subtitles | أريدك أن تهتمي بهذا من أجلي لأني لن أكون موجودة |
Que pena, porque não te vou deixar aproximar da joia, | Open Subtitles | لأني لن أدعكِ تقتربين من الجوهرة , إتفقنا ؟ |
Quero olhar para ti, porque não vou ver-te por muito tempo. | Open Subtitles | أريد أن أنظر إليك لأني لن أراك لفترة طويله |
E quando eu chegar a casa e te perguntar como correu o dia, podes contar-me porque não vou saber. | Open Subtitles | و عندما أعود إلى المنزل , و أسألك كيف كان يومك يمكنك أن تخبرني لأني لن أكن أعرف |
Não precisas de me reembolsar, porque não vou pagar. | Open Subtitles | ليس هناك داع كي تردي لي المبلغ لأني لن أدفع الغرامة أصلا |
Apanhei-te! Se vamos fazer isto, cada um tem de dar um nó, porque não vou arcar com a culpa sozinho. | Open Subtitles | إذا كنا سنفعل هذا، علينا جميعاً الاشتراك فيه، لأني لن أتحمل المسئولية منفرداً |
Vou ter que tentar amá-las a partir de casa, porque não vou à igreja com elas. | Open Subtitles | حسنا، سوف أحاول أن أحبهم من البيت لأني لن أذهب إلى الكنيسة معهم |
Mas faz o que for preciso para trabalhares a partir de casa, porque não vou dizer a ninguém que te demitiste. | Open Subtitles | ولكن عليك ان تفعل مهما كان عليك فعله لتعمل من منزلك لأني لن اخبر احد عن استقالتك |
Não terei de lhes dizer porque não vou estar lá. | Open Subtitles | لا يجب أن أخبرهم لأني لن أكون هناك |
Faça o que tem que fazer... porque não vou sair daqui. | Open Subtitles | هيا وافعل ما عليك فعله لأني لن أتحرك |
Mas isso não importa, porque não vou sair com ele. | Open Subtitles | لكن هذا لا يَهْمُّ، لأني لن أَخْرجُ معه |
Isto vai ter de acabar, porque eu não vou tolerar parvoíces na minha casa. | Open Subtitles | هذا الأمر سيتوقف، لأني لن أسمح بمثل هذه الحماقات في بيتي. |
Então espero que o teu cérebro possa encontrar para apanhar aquele peixe, porque eu não vou! | Open Subtitles | ,آمل أن يجد عقلك أحد آخر ليسحب لك السمك لأني لن آتي |
pois não vou dizer ao meu marido da sua visita, quando ele voltar. | Open Subtitles | سأطيل أعماركم اكثر لأني لن أخبر زوجي بالأمر عندما يعود للوطن |
Terás que encará-la alguma vez, porque não te vou deixar ficar nesta lixeira nem mais um minuto. | Open Subtitles | سوف تواجيهنها بالنهايه لأني لن ادعك تجلسين بهذه القمامه دقيقة واحده |
Mas não precisas de usar truques, se quiseres pagar, porque eu não me vou chatear. | Open Subtitles | لكن لا يجب عليك أن تكون بارعاً إذا كنت ستدفع ثمن الغداء, لأني لن أتقاتل معك نعم. |
Sr. Tauber, o senhor e todos nesta sala que vão para o inferno, pois eu não vou testemunhar. | Open Subtitles | سيد توبر, أنت وكل من في هذه الغرفة اذهبوا للجحيم، لأني لن أشهد |