porque és um homem com dons extraordinários e seria uma pena vê-los ser desperdiçados. | Open Subtitles | لأنّكَ رجل ذو مواهب عظيمة، وسيكون من المؤسف رؤيتُها تتبدّد هباءً |
Vou escolher-te para ficares à frente da brigada de homicídios, porque és o melhor. | Open Subtitles | أختاركَ لتدير القسم الجنائيّ لأنّكَ أفضل الموجودين |
pois. Acho adorável que te tenhas esquecido do nosso aniversário. | Open Subtitles | صحيح، ويجدر بي أن أبتهج لأنّكَ نسيت ذكرى زواجنا |
Isso é Porque você finalmente parou e pediu orientações. | Open Subtitles | هذا لأنّكَ توقفت أخيراً وسألتَ عن الإتجاه. |
porque tu não dás a outra face, tu corta-la. | Open Subtitles | لأنّكَ لا تدير الخدّ الآخر صفحًا بل تجرحه |
Mas tem sangue de inocentes em suas mãos, - Porque está errado. | Open Subtitles | لكن تلطخت يداك بدمٍ بريء لأنّكَ كنتَ مخطئاً |
Dá-te por feliz por teres sobrevivido. | Open Subtitles | إبتَهِج، لأنّكَ لازِلتَ على قيدِ الحياةِ |
O que é ridículo é que não procuras ajuda porque te queres sentir mal, queres sofrer. | Open Subtitles | ما يدعو للشفقة أنّكَ لم تتلق مساعدة، لأنّكَ تريد الشعور بالإستياء تريد أن تعاني |
Lá por seres advogado, não temos medo de ir atrás de ti. | Open Subtitles | ليس لأنّكَ محامٍ لعين يعني أن بقيتنا سيخافون من القدوم خلفك |
Só estou a ouvir que não posso usar a minha casa de banho porque és pobre. | Open Subtitles | كُل ما أسمعه، هو أنني لا أستطيع استخدام حمامي، لأنّكَ فقير |
É bom tocares guitarra, porque és horrível no basquetebol. | Open Subtitles | من الجيّد أنّكَ تعزف على الجيتار، لأنّكَ فاشلٌ في لعب كرة السلّة. |
Sim, porque és inteligente e um pai fantástico e que alternativa tens? | Open Subtitles | -أجل ، لأنّكَ ذكيّ . و لأنّكَ أبّ رائع، و أيّ خيارٌ آخر لديك؟ |
Sim, porque és inteligente e um pai fantástico e que alternativa tens? | Open Subtitles | -أجل ، لأنّكَ ذكيّ . و لأنّكَ أبّ رائع، و أيّ خيارٌ آخر لديك؟ |
Então ficámos com o caso porque és um fã? | Open Subtitles | إذن سنتولى تلك الحالة لأنّكَ معجب؟ |
Sim, pois gastaste milhares de dólares em merdas que não precisamos. | Open Subtitles | أجل , لأنّكَ صرفتَ آلاف الدولارات على أشياء لا نريدها. |
Acho que jogará, pois, se não escolher... Mato ambos. | Open Subtitles | أظنّكَ ستفعل, لأنّكَ إنْ لمْ تفعل فسأقتل كلاهما |
Estás atormentado pela culpa pois sentes que o negligenciaste e agora isto. | Open Subtitles | دُمّرتَ بالإحساس بالذنب لأنّكَ شعرت أنّكَ أهملته وهذا الأمر الآن |
É melhor irmos andando, Porque você será o próximo. | Open Subtitles | يحسُن بنا التّحرّك. لأنّكَ ستكون التّالي. |
Tudo bem, então explique-nos, Porque você foi a última pessoa que esteve com o tipo. | Open Subtitles | حسناً، إشرحلناالأمر، لأنّكَ كنتَ آخر شخصٍ برفقة الضحية. |
É uma parvoíce, eu sei, porque tu és perfeito. | Open Subtitles | وهذا في حد ذاته جنون، لأنّكَ رجل مثاليّ. |
É verdade. Mas é, porque tu és como és. | Open Subtitles | صحيح، ومع ذلك هو كذلك، لأنّكَ كما أنتَ |
- Porque deste cabo do meu exercício? | Open Subtitles | لأنّكَ قاطعتَ تمريني؟ |
Tens sorte por teres comprado uma pata de urso. | Open Subtitles | أنتَ محظوظٌ جدّاً لأنّكَ أحضرتَ فطائر على شكل مخلب الدبّ. |
Naturalmente achas que não é uma questão urinária porque te envergonhas das tuas questões urinárias passadas, que nem queres aflorar a questão. | Open Subtitles | طبيعي ألاّ تظنّها مشكلة بوليّة لأنّكَ محرج من مشاكلكَ البوليّة السابقة، لذا لا تجروء على التطرق للموضوع |
Fizemo-lo por seres sempre aquele que sabe de tudo. | Open Subtitles | قمنا بذلك لأنّكَ الشخص الذي يعرف دوماً كيفية حل الأمور |