"لأنّكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque és
        
    • pois
        
    • Porque você
        
    • porque tu
        
    • - Porque
        
    • por teres
        
    • porque te
        
    • por seres
        
    porque és um homem com dons extraordinários e seria uma pena vê-los ser desperdiçados. Open Subtitles لأنّكَ رجل ذو مواهب عظيمة، وسيكون من المؤسف رؤيتُها تتبدّد هباءً
    Vou escolher-te para ficares à frente da brigada de homicídios, porque és o melhor. Open Subtitles أختاركَ لتدير القسم الجنائيّ لأنّكَ أفضل الموجودين
    pois. Acho adorável que te tenhas esquecido do nosso aniversário. Open Subtitles صحيح، ويجدر بي أن أبتهج لأنّكَ نسيت ذكرى زواجنا
    Isso é Porque você finalmente parou e pediu orientações. Open Subtitles هذا لأنّكَ توقفت أخيراً وسألتَ عن الإتجاه.
    porque tu não dás a outra face, tu corta-la. Open Subtitles لأنّكَ لا تدير الخدّ الآخر صفحًا بل تجرحه
    Mas tem sangue de inocentes em suas mãos, - Porque está errado. Open Subtitles لكن تلطخت يداك بدمٍ بريء لأنّكَ كنتَ مخطئاً
    Dá-te por feliz por teres sobrevivido. Open Subtitles إبتَهِج، لأنّكَ لازِلتَ على قيدِ الحياةِ
    O que é ridículo é que não procuras ajuda porque te queres sentir mal, queres sofrer. Open Subtitles ما يدعو للشفقة أنّكَ لم تتلق مساعدة، لأنّكَ تريد الشعور بالإستياء تريد أن تعاني
    por seres advogado, não temos medo de ir atrás de ti. Open Subtitles ليس لأنّكَ محامٍ لعين يعني أن بقيتنا سيخافون من القدوم خلفك
    Só estou a ouvir que não posso usar a minha casa de banho porque és pobre. Open Subtitles كُل ما أسمعه، هو أنني لا أستطيع استخدام حمامي، لأنّكَ فقير
    É bom tocares guitarra, porque és horrível no basquetebol. Open Subtitles من الجيّد أنّكَ تعزف على الجيتار، لأنّكَ فاشلٌ في لعب كرة السلّة.
    Sim, porque és inteligente e um pai fantástico e que alternativa tens? Open Subtitles -أجل ، لأنّكَ ذكيّ . و لأنّكَ أبّ رائع، و أيّ خيارٌ آخر لديك؟
    Sim, porque és inteligente e um pai fantástico e que alternativa tens? Open Subtitles -أجل ، لأنّكَ ذكيّ . و لأنّكَ أبّ رائع، و أيّ خيارٌ آخر لديك؟
    Então ficámos com o caso porque és um fã? Open Subtitles إذن سنتولى تلك الحالة لأنّكَ معجب؟
    Sim, pois gastaste milhares de dólares em merdas que não precisamos. Open Subtitles أجل , لأنّكَ صرفتَ آلاف الدولارات على أشياء لا نريدها.
    Acho que jogará, pois, se não escolher... Mato ambos. Open Subtitles أظنّكَ ستفعل, لأنّكَ إنْ لمْ تفعل فسأقتل كلاهما
    Estás atormentado pela culpa pois sentes que o negligenciaste e agora isto. Open Subtitles دُمّرتَ بالإحساس بالذنب لأنّكَ شعرت أنّكَ أهملته وهذا الأمر الآن
    É melhor irmos andando, Porque você será o próximo. Open Subtitles يحسُن بنا التّحرّك. لأنّكَ ستكون التّالي.
    Tudo bem, então explique-nos, Porque você foi a última pessoa que esteve com o tipo. Open Subtitles حسناً، إشرحلناالأمر، لأنّكَ كنتَ آخر شخصٍ برفقة الضحية.
    É uma parvoíce, eu sei, porque tu és perfeito. Open Subtitles وهذا في حد ذاته جنون، لأنّكَ رجل مثاليّ.
    É verdade. Mas é, porque tu és como és. Open Subtitles صحيح، ومع ذلك هو كذلك، لأنّكَ كما أنتَ
    - Porque deste cabo do meu exercício? Open Subtitles لأنّكَ قاطعتَ تمريني؟
    Tens sorte por teres comprado uma pata de urso. Open Subtitles أنتَ محظوظٌ جدّاً لأنّكَ أحضرتَ فطائر على شكل مخلب الدبّ.
    Naturalmente achas que não é uma questão urinária porque te envergonhas das tuas questões urinárias passadas, que nem queres aflorar a questão. Open Subtitles طبيعي ألاّ تظنّها مشكلة بوليّة لأنّكَ محرج من مشاكلكَ البوليّة السابقة، لذا لا تجروء على التطرق للموضوع
    Fizemo-lo por seres sempre aquele que sabe de tudo. Open Subtitles قمنا بذلك لأنّكَ الشخص الذي يعرف دوماً كيفية حل الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more