"لأنّني لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque não vou
        
    Fazemos assim, para ti tiro 100 mil, porque não vou ter de pagar a comissão da imobiliária. Open Subtitles سأحسم لك 100 ألف دولار من ثمنه لأنّني لن أضطرّ إلى دفع عمولة للسمسار
    Não vou dizer adeus porque não vou sair daqui. Open Subtitles لنأقولوداعاً، لأنّني لن أذهب إلى أي مكان.
    Então é melhor que me algeme, porque não vou ficar. Open Subtitles إذاً من الأفضلِ لكـ أن تقيديني بالأغلال لأنّني لن أبقى هنا
    Interessa-me o que me obriga a fazer porque não vou defender perjúrio. Open Subtitles ما يهمني هو ما تجعلني أقوم به لأنّني لن أحرّض على شهادة الزور
    Mas não vai acontecer porque não vou deixar. Open Subtitles ولكنّ ذلك لن يحدث لأنّني لن أسمح بحدوث ذلك
    - porque não vou tirar-te daqui. - É um sim ou um não. Open Subtitles ــ لأنّني لن أقوم بتهريبك ــ إما أنت توافق و إما أن ترفض
    Não preciso de me preparar, porque não vou testemunhar. Open Subtitles إنّني لست بحاجة للتحضير لأنّني لن أشهد.
    Tens de ir, porque não vou parar. Open Subtitles يتحتّم عليك ذلك لأنّني لن أتوقّف
    Não acredito que seja assim, porque não vou. Open Subtitles ... آمل بأن يكون كذلك لأنّني لن أذهب
    Serão mentiras porque não vou embora sem a Sofia, e nunca me perdoarias se desistisses da bolsa, então estou presa aqui, Penny. Open Subtitles (كُلّها أكاذيب ، لأنّني لن أغادر بدون (صوفيا و أنتِ لن تسامحيني أبداً إن جعلتُكِ تتخلّين عن منحتكِ لذلك أنا سأبقى هُنا ، يا (بيني) ، أنا سأبقى ، و لا يوجد حل جيّد لهذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more