Porque se fosse um livro, a operação não fazia sentido. | Open Subtitles | لأنّه إذا كان هذا كتاب فلا أزال لا أفهم العمليّة |
Porque se é, quero o meu dinheiro de volta. | Open Subtitles | لأنّه إذا كان ذلك المعنى المقصود، فأودّ استعادة نقودي. |
Porque se vai, pode ir-se embora também. | Open Subtitles | لأنّه إذا كان هذا غرضك، يمكنك المغادرة أيضا |
Porque se vais, preciso de uma bebida. | Open Subtitles | لأنّه إذا كان الأمـــــر كذلك، سأكون بحاجة إلى الشرب. |
Porque, se pensam assim, não estão a perceber o essencial. | Open Subtitles | لأنّه إذا كان هذا ما تعتقدونه فأنتم مخطئين |
Porque se o homem que me ensinou tudo o que sei sobre magia pensa que ela é mais forte do que eu... então de forma alguma poderei ganhar esta luta. | Open Subtitles | لأنّه إذا كان الرجل الذي علّمني كلّ ما أعرفه عن السحر... يعتقد أنّها أقوى منّي... فمحال أنْ أنتصر في هذه المعركة |
Essa é uma possibilidade... entre muitas... Porque se há algo que o nosso estudo tem mostrado, é que as mulheres são capazes de fazer quase tudo. | Open Subtitles | هذا أحد الاحتمالات... من بين العديد... لأنّه إذا كان هناك فضل أظهرته دراستنا، |
Porque, se o Rasmus está por detrás disto, ele não está para brincadeiras. | Open Subtitles | لأنّه إذا كان (رازمس) وراء ذلك، فواضح أنّه لا يمزح. |