Porque quando alguém começa a pregar-te partidas, o suspeito lógico é a ultra-protectora irmã da mulher com que dormiste uma vez. | Open Subtitles | لأنّه عندما يسخر منكَ شخص، فالمنطقيّ هو الاشتباه بالأخت التي تبالغ في حماية المرأة التي نمتُ معها مرّة واحدة |
Porque, quando estou contigo, sinto que consigo lidar com tudo, percebes? | Open Subtitles | لأنّه عندما تكون بالجوار، أشعر وكأنّي قادرة على التعامل مع أيّ شيء أتعرف؟ |
Porque quando chegou por aqui a notícia... de que havia um homem com a espinha quebrada no avião... que de repente voltou a andar, bem, as pessoas começaram a ficar muito animadas, porque isso... | Open Subtitles | لأنّه عندما عرف هنا أنّه هناك رجل عنده عمود فقري مكسور على الطائرة أمكنه المشي مجدّدا |
Porque quando se é jovem, só aceleradores, sem travões. | Open Subtitles | لأنّه عندما يكون المرء صغيراً، يكون مندفعاً ولا يمكنه التوقف. |
Porque quando a Polícia me trouxe de volta, apercebi-me que devia haver algo mais. | Open Subtitles | لأنّه عندما أعادتني الشرطة هنا أدركت بأنّي واجبٌ على أن أكون أكثر فائدة |
Porque quando aprovares este Casino, os nossos cofres estarão cheios para a próxima eleição. | Open Subtitles | لأنّه عندما تُصدق الملّهى، صناديقنا ستكون ممتئلة للمرّة القادمة. |
Porque quando eu fazia coisas estúpidas, beber era uma delas. | Open Subtitles | لأنّه عندما كنت أقوم بالأفعال الطائشة في الماضي كان السُكر إحداها. |
Fiquei contente por o teu pai não estar aqui, Porque quando ele começa a chorar, eu começo a berrar e ter-te-ia envergonhado ainda mais. | Open Subtitles | لقد كنتُ سعيدةً نوعاً ما لأنّ أبيكِ لم يكُن هُنا، لأنّه عندما يبدأ بالبكاء، فسأبدأ بالصياح و أُحرجكِ أكثر |
Porque, quando te chamam, tu acordas-me. | Open Subtitles | لأنّه عندما تتلقّين إتّصالاً من العمل عليكِ أن توقظيني |
Acho que é uma estratégia fantástica, e funciona, porque, quando as pessoas o fazem — e eu acompanhei várias pessoas que o fizeram — isso expande-se. | TED | أظن أنّها إستراتيجية رائعة، ونعلم أنّها تعمل، لأنّه عندما يفعل الأشخاص هذا -- وتابعت العديد من الأشخاص الذين جربوا هذا -- إنّها تتوسع. |
Em parte, porque vivo por cima de um conhecido antro de crack, mas, principalmente, porque, quando estou lá, tenho saudades tuas. | Open Subtitles | جزئياً لأنّني أعيش فوق موقع اتّجار بالمخدّرات... لكن، على وجه الخصوص، لأنّه... عندما أكون هناك، أفتقدك جداً. |
E vais ser, amorosamente, mas não vais importar-te Porque quando estás morta, estás morta. | Open Subtitles | لأنّه عندما تكونين ميّتة، فإنّكِ ميّتة، وحتى ذلك الحين... |
Porque, quando a pessoa que mais o conhece perde o interesse, aquilo na verdade tira-lhe um bocado de si. | Open Subtitles | لأنّه عندما يفقد الشخص الذي يعرفك بشكل أفضل... اهتمامه بك، فإنّ هذا يسلب منك شيئاً حقاً. |
Não podemos fazer nada, Porque quando te derem o papel... | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سنفعل أيّ شيء، لأنّه عندما تحصلين على هذا الدور... |
Então, se vocês se apanharem a usar estas palavras vagas, como "provavelmente" ou "às vezes", tentem, em vez disso, usar números, porque, quando falamos com números, sabemos o que entra no cérebro da outra pessoa. | TED | إذاً، إذا وجدتم أنفسكم تستخدمون هذه الكلمات المُبهمة، مثل "ربّما" أو "أحياناً،" حاولوا، بدلاً من ذلك، استخدام الأرقام، لأنّه عندما نتحدث بالأرقام، نعرف ما يدور في رأس الشخص الآخر. |
Porque quando eu e o Hodgins fugimos do nosso casamento, deixámos-te a ti e ao Booth diante do altar. | Open Subtitles | لأنّه عندما هربنا أنا و(هودجينز) من حفل زفافنا تركناكِ أنتِ و(بوث) تقفان عند المذبح |
Porque quando o Ben girou aquela roda, o tempo deixou de ser uma linha recta para nós. | Open Subtitles | لأنّه عندما أدار (بن) تلك العجلة، لم يعد الزمن خطّاً مستقيماً بالنسبة لنا |
Porque quando me viu assustou-se como se já me tivesse visto antes. | Open Subtitles | - لأنّه عندما رآني ... انتابه الذعر, كما لوكان قد رآني سابقاً. |
Porque quando ele encontrou os esteróides no carro do Brian, ele ficou em dúvida sobre o que fazer. | Open Subtitles | لأنّه عندما وجد (زاك) المنشطات في سيّارة (برايان)، كان يتنازع حول ما يجب فعله |
Estou a perguntar... Porque quando disseste que podíamos continuar a viver assim... o que querias dizer, Neal? | Open Subtitles | إنّي أسأل لأنّه عندما قلت أنّ بإمكاننا الإستمرار بالعيش هكذا، ماذا قصدت يا (نيل)؟ |