"لأنّ لديّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque tenho
        
    • pois tenho
        
    Mas se ele mentiu, diz-me logo, Porque tenho clientes à espera. Open Subtitles لكن إذا ما كفلني, فأخبرني الآن, لأنّ لديّ زبائن ينتظرون.
    Porque tenho uma bela pistola nova, para me ajudar nisso. Open Subtitles لأنّ لديّ مُسدّس 1911 جديد لامع لمُساندتي على ذلك.
    Estranho, Porque tenho aqui, um artigo de jornal com a sua foto na estação de comboio, a dar as boas vindas ao seu filho. Open Subtitles هذا غريب، لأنّ لديّ هنا مقالاً صحفيّاً وفيه صورة لكِ في محطّة القطار ترحّبين بابنكِ
    Porque tenho acesso a todos os andares do prédio. Open Subtitles لأنّ لديّ صلاحية الصعود بالمصعد إلى جميع الطوابق في المبنى
    Porque tenho uma perspetiva diferente, não o vejo como uma coisa má. Open Subtitles فقط لأنّ لديّ منظور مُختلف فلا أرى أنّ ذلك شيءٌ سيِّء
    Porque tenho toda a confiança na tua confiança absoluta em como devem casar hoje. Open Subtitles لأنّ لديّ إيماناً مطلقاً بإيمانكِ المُطلق أنّهما يجب أن يتزوجا اليوم.
    Porque tenho falhas de memória em relação ao verão em que a minha amiga morreu e os meus pais recusam-se a preencher os espaços em branco. Open Subtitles لأنّ لديّ فجوات عميقه في عقلي عن الصيف الّذي قُتِلَت به صديقتي و والديّ يرفضون ملء الفجوات
    Porque tenho dois filhos para sustentar. Open Subtitles لأنّ لديّ طفلين أقوم بإعالتهما. وإذا آلت الأمور لأنْ تترك هذا المستشفى،
    Porque tenho uma ordem judicial que diz o contrário. Open Subtitles حقاً؟ لأنّ لديّ أمر قضائي يقول أنّه قراري بالفعل.
    Força, diga logo, Porque tenho mais que fazer. Open Subtitles استمر، لننهي الأمر، لأنّ لديّ أعمال أريد إنجازها.
    Porque tenho um pressentimento que a tua mulher também... vai arranjar um "modelo novo." Open Subtitles لأنّ لديّ إحساس بأنّ زوجتك "سوف تحصل أيضاً على "موديل جديد
    Enganou-se na pessoa, doutor, Porque tenho uma filha em casa, e isso... Open Subtitles إنك تتحدث مع الشخص الخطأ أيها الطبيب لأنّ لديّ فتاة صغيرة في المنزل، و...
    Porque tenho provas, umas reuniões de patrocínio, três passadeiras vermelhas para comparecer... Open Subtitles لأنّ لديّ مُهمّات، وإجتماعي إقرار، مثل ثلاثة من البساط الأحمر يجب أن أظهر فيها...
    Porque, tenho coisas melhores a fazer. Open Subtitles لأنّ لديّ أمور أجدى لأقوم بها.
    Porque tenho a única coisa que agora precisas mais que nunca... a esperança. Open Subtitles لأنّ لديّ الشيء الوحيد الذي تحتاجينه أكثر مِنْ أيّ شيء... الأمل
    "Podem fazer-me o favor de me ceder o jornal durante nove meses? "Porque tenho eleições, "há eleições daqui a nove meses. TED هل بإمكانك من فضلك أن تعطيني صحيفتك للأشهر التسعة المقبلة، لأنّ لديّ إنتخابات -- هناك إنتخابات قادمة في غضون تسعة أشهر.
    Porque tenho uma bússola na minha cabeça. Open Subtitles لأنّ لديّ بوصلة في رأسي
    Porque tenho uma. Open Subtitles لأنّ لديّ واحدة
    Porque tenho tanto para oferecer... Open Subtitles لأنّ لديّ الكثير لأعرضه.
    Bom, Porque tenho uma arma e não tens escolha. Open Subtitles -حسناً، جيّد، لأنّ لديّ مُسدّس ، -وليس لديك خيار حقاً .
    pois tenho um idiota disposto a comprá-la, um japonês. Open Subtitles لأنّ لديّ زبائن مغفلين يريدون شرائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more