"لأنّ هذا ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque é isso que
        
    • Porque é o que
        
    • Porque isso é o que
        
    • Porque foi isso que
        
    Porque é isso que as mulheres querem "Homens Simpáticos!" Open Subtitles لأنّ هذا ما تردنَه أنتنّ النساء رجال لطفاء
    Parece-me mais que ela não usava aliança porque a deixou em casa, Porque é isso que fazem quando têm um caso. Open Subtitles على الأرجح، أنّها لمْ تكن ترتديه لأنّها تركته في المنزل، لأنّ هذا ما يفعله الناس عندما يُقيمون علاقة غراميّة.
    Não quero ir para lá sabendo que ficaste comigo durante a cirurgia Porque é isso que fazem os bons rapazes. Open Subtitles لا أريد الذهاب لهناك بينما أعرف أنّكَ ستظل معي طوال الجراحة لأنّ هذا ما يفعله الأخيار
    Sim, Porque é o que os futuros guardas-chefes fazem: arrumam mapas. Open Subtitles لأنّ هذا ما يفعله رئيس الحرّاس المستقبليّ، يكدّس الخرائط
    Porque é o que nós, meros mortais, fazemos. Open Subtitles لأنّ هذا ما يحصل لنا نحن الفانون، نحن نموت.
    Pequenos átomos, também Porque isso é o que os cientistas fazem! Open Subtitles و ذرّات صغيرة جدًا ، أيضًا لأنّ هذا ما يفعله العلماء
    Acho que quer, Porque foi isso que mudou, desde que eu saí, é o senhor que está a agir de má-fé. Open Subtitles حسنا ، أعتقد بأنّك تريد ذلك ، لأنّ هذا ما تغيّر منذ مغادرتي ما يعني بأنّه أنت من كان يتعامل بسوء النيّة
    Vou levar-te Porque é isso que as mães fazem e estou a fazê-lo. Open Subtitles سأوصلك لأنّ هذا ما تفعله الأمّهات، و ها أنا أفعله
    Porque é isso que os médicos fazem, ajudam os doentes a ficar melhor. Open Subtitles لأنّ هذا ما يفعله الأطباء يساعدون المرضى على التعافي
    Porque é isso que nós fazemos. Nós fazemo-lo! Open Subtitles لأنّ هذا ما نفعله، نحن نفعلها.
    E como ninguém vai entrar, vou deitar-me na cama contigo e vou acariciar o teu cabelo, Porque é isso que gosto que façam quando estou magoada. Open Subtitles وبما أنّ أحداً لن يدخل... سأتسلّق السريرَ معك وألعبُ بشعرك لأنّ هذا ما أتمنّى أن تفعلهُ لي حين أتّأذّى
    Porque é isso que os contadores de histórias fazem. Open Subtitles لأنّ هذا ما نفعله نحن رواة القصّص
    Porque é isso que as melhores amigas fazem. Open Subtitles لأنّ هذا ما يفعله أعزّ الأصدقاء
    Porque é isso que eu faço. Eu sou assim. Open Subtitles لأنّ هذا ما أفعله، وهذه طبيعتي.
    Porquê? Porque é isso que fazem os super-heróis. Open Subtitles لأنّ هذا ما يفعله الأبطال الخارقين
    Então vai conhecer uma experiência nova Porque é isso que vai acontecer a não ser que comece a falar já. Open Subtitles {\pos(195,225)} إذاً، ستخوض تجربة جديدة لأنّ هذا ما سيحصل لك، إلاّ إن بدأتَ الكلام {\pos(195,225)} -على الفور
    Porque é o que os seres humanos fazem. Open Subtitles لأنّ هذا ما يفعله بنو الإنسان ننجو
    Porque é o que a tua mãe te fazia. Open Subtitles لأنّ هذا ما كانت تعدّه لكِ والدتكِ
    Porque isso é o que os cientistas fazem! Open Subtitles نعانق ما هو جديد لأنّ هذا ما يفعله العلماء
    Porque foi isso que eu escrevi no teu convite para o casamento. Open Subtitles لأنّ هذا ما كتبت على بطاقة دعوتك --إحفظ التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more