Sim, Porque a única coisa melhor do que comer lagosta... | Open Subtitles | أجـل ، لأن الشيء الوحيد الأفضل من أكـل السرطـان |
Porque a única coisa que devem temer é o próprio medo. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي عليك الخوف منه هو الخوف نفسه. |
Não faz qualquer diferença Porque a única coisa que deve limitar o desempenho de um sistema como este é o número de píxeis no ecrã, num dado momento. | TED | وهذا لا يُحدث أي فرق لأن الشيء الوحيد الذي ينبغي أن يعمل على الحد من أداء جهاز كهذا هو عدد وحدات البكسل على الشاشة |
Porque a única coisa mais divertida que os cortes - é quando os cortes ficam com cortes. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي تحصلين عيله لأضلاعك هو عندما تصبح أضلاعك قوية |
Porque a única coisa que pergunta sempre é a única que não entendo. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي تسأله هو الذي لا أفهمه |
Mas feliz ou infeliz não fiquem muito confortáveis Porque a única coisa que podem ter certeza, é que a roda continuará a girar. | Open Subtitles | لكن سواء على السطح أو في القاع، لا تأخذوا راحتكم لأن الشيء الوحيد الذي يمكنكم الوثوق منه، أن العجلة ستستمر في الدوران |
Porque a única coisa que vi ali que não era real, era o teu disfarce. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد هناك الذي رأيته أنه ليس حقيقياَ أنه هويتك المتخفية |
Casa com um homem rico, Marisa, Porque a única coisa garantida na vida é que as contas nunca vão parar. | Open Subtitles | تزوجي من رجل غني ماريسا لأن الشيء الوحيد المضمون في الحياة ان الفواتير لن تتوقف |
Porque a única coisa com que me importo agora, é dormir. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي أكترث له الآن هو النوم |
Porque a única coisa que tem piada é o teu sotaque britânico patético. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي أعتبره مضحكاً هو لكنتك الإنكليزية المثيرة للشفقة تكاد تكون بسوء سيرة كيث الذاتية |
Porque a única coisa mais pessoal do que um telemóvel é a nossa casa. | TED | لأن الشيء الوحيد الأكثر خصوصيّة من هواتفكم هو منازلكم! |
Não, Porque a única coisa errada foi uma câmara tê-lo apanhado a fazer "trabalho policial". | Open Subtitles | لا، لأن الشيء الوحيد الخطأ هنا هو أن كاميرا قبضت عليه "وهو يقوم بـ"عمل الشرطة |
Pois, Porque a única coisa em que és mais viciada do que a pinga, é ter um bebé, o que é triste. | Open Subtitles | ... نعم . لأن الشيء الوحيد الذي مدمنه عليه اكثر من الشراب هو انجاب طفل |
Porque a única coisa que me interessa é o dinheiro. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي اكترث له هو المال |
Porque a única coisa pior que a pediatria é a pediatria com cachorros porque nós somos cirurgiãs, não somos veterinárias, porque não deveriam urinar em nós. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الأسوء من قسم الأطفال هو قسم الأطفال به جراء لأنّنا أطباء جراحة , و لسنا بيطريّين لأنّه لا يجب التبوّل علينا |
- Porque a única coisa "exposta" este fim de semana será... | Open Subtitles | "هل لدى الفندق خدمة الغرف؟" لأن الشيء الوحيد الذي سيكشف ..... هذا الأسبوع هو |