Porque no apartamento da frente está alguém a observar. | Open Subtitles | لأن في الشقة المقابلة للشارع، ثمّة أحدٌ يراقب |
Mas é claro que há, Porque no seu mundo o que é branco é normal. | Open Subtitles | بالطبع هناك أمر ما، لأن في عالمكم أي شيء أبيض يعتبر طبيعي |
Porque no fim disto tudo, o que nos resta a não ser amizade, confiança, e honra? | Open Subtitles | لأن في النهاية, ما عدا ذلك سيكون لدينا صداقة الثقة والشرف |
Ignorei-a de propósito, porque, em última análise, é a pergunta errada a colocar. | TED | لقد قمت بتجاهله قصداً، لأن في نهاية المطاف، هذا السؤال الخطأ. |
Porque, na realidade, não descrevem nada do que vemos nem ninguém que conheçamos nem nada do que somos. | TED | لأن في الواقع تصف شيء لا يمكن ان نراه و ليس شخص نعرفه او شيء نمثله. |
Não é Porque a TV acha que você é bacana que será assim. | Open Subtitles | لكن فقط لأن في التلفزيون يقولون عنك أشياء فتبدأبتصديقها |
Porque no final a única maneira de avaliar a relevância da nossa vida é valorizando a vida dos outros. | Open Subtitles | لأن في النهاية، الطريقة الوحيدة التي نستطيع القياس بها المغزى من حياتنا الخاصة بتقييم حياة الآخرين |
Porque no espaço entre o que a prudência diz que devemos fazer e o que os nossos corações mandam, bem, Rosie, aí reside a nossa humanidade. | Open Subtitles | لأن في الفجوة بين ما يقوله العقل وما يخبرنا به قلبنا حسنا، روزي هناك تكمن إنسانيتنا |
Ainda bem, meu, Porque no Inverno, isto ficava deserto. | Open Subtitles | اعني يشكر الله، رجل، لأن في الشتاء هذا المكان ينفجر. |
Porque no próximo, estarás a dormir num dormitório. | Open Subtitles | لأن في العام المقبل، ستكونين في مضجع خاص. |
Porque no meu mundo... amigos não dão aos amigos brinquedos de 20 mil dólares. | Open Subtitles | لأن في عالمي، الأصدقاء لا يقدمون لأصدقائهم ألعاباً بقيمة 20.000 دولار |
Porque no início, pensei que tinha a ver contigo e o Eli , mas agora... | Open Subtitles | لأن في باديء الأمر، إعتقدت بأنّ هناك علاقه بينك و أيلي، لكن الآن |
Porque no meu país, o normal inclui muitas coisas. | Open Subtitles | لأن في وطني ، المعيار يغطي كثير من الإحتمالات |
Sim, mas estou a tentar fazer com que se consiga gostar mais do personagem, Porque no guião é um idiota. | Open Subtitles | أجل، لكنني أحاول جعل الشخصية محبوبة أكثر قليلاً لأن في الصفحة إنه حقير |
Porque, em Novembro, ela participou num estudo médico na clínica Betz. | Open Subtitles | لأن في نوفمبر/تشرين الثّاني، شاركتْ في a الدراسة الطبية في عيادةِ Betz. |
Mas agora, descubro que não são só vulcões e continentes colidindo que marcaram as maiores mudanças da Terra, porque em momentos cruciais na sua história, outra força ajudou a criar o planeta em que vivemos plantas. | Open Subtitles | ولكن الآن ، أنا اكتشف انها ليست فقط البراكين و اصطدام القارات قادت أكبر تغييرات للأرض، لأن في اللحظات الحاسمة في تاريخها، |
Mas agora, descubro que não são só vulcões e continentes colidindo que marcaram as maiores mudanças da Terra, porque em momentos cruciais na sua história, outra força ajudou a criar o planeta em que vivemos... plantas. | Open Subtitles | ولكن الآن ، أنا اكتشف انها ليست فقط البراكين و اصطدام القارات تلك التي قادت أكبر تغييرات للأرض، لأن في اللحظات الحاسمة في تاريخها، |
Mas isto não resolvia o grande problema que eu tinha com a Enron, porque na Enron, também há um elemento social. | TED | لكن هذا لا يحل المشكلة الكبيرة التي لدي مع إنرون بعد، لأن في حالة إنرون، هناك عامل إجتماعي أيضاً. |
Quero que todos respirem fundo e expirem, porque, na vossa vida, haverá informações vossas que vão ser divulgadas e vocês não vão gostar. | TED | وأريد أن يأخذ الجميع نفسا عميقا ويأخذ الأمور ببساطة، لأن في حياتكم، ستكون هناك معلومات ستتسرب ولن يروقكم الأمر. |
Quando trabalhas num hospital e as coisas te correm bem, devias saborear Porque a cada esquina há algo que to vai tirar. | Open Subtitles | عندما تعمل في مستشفى، وتسير الأمور على ما يرام، يجب أن تتمتع بها، لأن في كل زاوية هنالك شيءٌ ينتظر لأخذها منك بعيداً |
Quero que todos vejam, Porque a certa altura esta noite, vou acabar contigo. | Open Subtitles | أريد أن يرانا الجميع، لأن في وقتٍ ما من الليل سأنفصل عنكِ. |
Os teus sentimentos não me surpreendem, pois, no fundo, ainda gostas da Amy. | Open Subtitles | تَعْرفُ، روبرت، أنا لَنْ أُفاجَئَ إذا أنت سَيكونُ عِنْدَكَ هذه المشاعرِ لأن في الأعماق داخل أنت ما زِلتَ تَهتمُّ بأيمي. |