"لأن هذا المكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque este lugar
        
    • Porque este sítio
        
    • porque isto
        
    • Porque é aqui
        
    • Porque este sitio
        
    Não era suposto ninguém saber, porque este lugar subterrâneo onde estava aprisionada, destinava-se a ser à prova de fuga. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يعلم أحد بهذا لأن هذا المكان الذى كانت محتجزة به تحت الأرض كان من المفترض أن يكون منيعا
    porque este lugar não é so para pessoas que não têm trabalho, é para pessoas que não querem trabalho. Open Subtitles لأن هذا المكان ليس فقط لأجل الناس الذين لا يملكون عمل، إنه من أجل الناس الذين لا يريدينهم.
    Porque este sítio foi o catalisador. Open Subtitles لأن هذا المكان هو العامل الحافز
    - Porque este sítio tem de ser mágico. Open Subtitles لأن هذا المكان يجب أن يكون سحرياً
    Vamos voltar quando quisermos porque isto agora é nosso. Open Subtitles سنعود هنا متى نحب لأن هذا المكان لنا الأن
    Óptimo. Porque é aqui que eu preciso que estejas também. Open Subtitles لأن هذا المكان هو حيث أحتاجك أن تكون أيضا
    Porque este sitio, às vezes, faz com que as pessoas se sintam um pouco percebes? Open Subtitles لأن هذا المكان قد يشعر الناس بعض الأحيان
    porque este lugar é uma maléfica boca do inferno, e todos que passam por ela são cúmplices de um continuo massacre ecológico. Open Subtitles لأن هذا المكان هو فوهة جحيم حاقدة، وجميع الذين مروا بها متواطئون بهجوم بيئي جارٍ
    porque este lugar é só um grande puzzle, e puzzles são o meu forte. Open Subtitles لأن هذا المكان مثل لغز كبير والألغاز هي موطن قوتي
    porque este lugar parece mais verdadeiro do que o mundo real. Open Subtitles لأن هذا المكان يُشعرني بواقعية أكثر من العالم الحقيقي
    porque este lugar deixou de ter energia geotérmica não significa que não possamos utilizar o lado romântico disto, sabes? Open Subtitles ليس لأن هذا المكان سقط بسبب الشبكة الحرارية الأرضية أن يعني ذلك أننا لا يمكننا الاستمتاع بالرومانسية والكوميديا فيه
    Acho ser um lugar lógico para encontrar uns aos outros, porque este lugar é quase como a seleção natural para as pessoas que quer sair dos limites do mapa, e nos encontramos aqui, onde convergem as linhas do mapa. Open Subtitles أظن أنه من المنطقي أن قابل بعضنا البعض هنا لأن هذا المكان هو مقر عملنا ويكاد يكون الانتقاء الطبيعي للناس وقد تكون النية هي القفز والوقوف على هامش الخريطة،
    porque este lugar é um lixo. Open Subtitles لأن هذا المكان في حالة يرثى لها.
    Sim, Porque este sítio é uma festa. Open Subtitles أجل ، لأن هذا المكان مفرطاً
    Porque este sítio é o futuro. Open Subtitles لأن هذا المكان هو المستقبل
    Porque este sítio é o que Notre Dame era para ele. Open Subtitles لأن هذا المكان كان بالنسبة له أشبه بـ(نوتر دام)
    Acho que estamos a andar em círculos, porque isto parece-me familiar. Open Subtitles فيبي : أعتقد أننا نسير في دوائر لأن هذا المكان يبدو مألوفاً جداً
    É porque isto está a tornar-se numa bagunça! Open Subtitles لأن هذا المكان يتحول إلى حفرة مجاري
    Porque é aqui que o Harvey traz banqueiros para os convencer a fazer alguma coisa. Open Subtitles لأن هذا المكان الذي يجلبُ به (هارفي)المستثمرين لكيّ يتقوّى عليهم لكيّ يفعلوا الهراءات.
    Porque este sitio é uma fraude. Open Subtitles لأن هذا المكان هو مكان للنصب والإحتيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more