"لأن هذه هي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque é a
        
    • - Porque é
        
    • porque este é
        
    • porque esta é
        
    • Porque isto é a
        
    • porque é assim
        
    Devíamos saber que ela existia Porque é a única bactéria que podemos ver a olho nu. TED ينبغي أن نكون قد عرفنا بوجوده. لأن هذه هي البكتيريا الوحيدة التي تستطيع أن تراها بالعين المجردة.
    Porque é a única maneira de impedir que pessoas doentes criem cães doentes! Open Subtitles لأن هذه هي الطريقة الوحيدة لنوقف الاشخاص المنحرفين عن تعليم الكلاب لتصبح منحرفة.
    É Porque é a primeira vez dela e nós temos que trabalhar mais. Open Subtitles وهذا لأن هذه هي مرتها الأولى لذا يجب ان نقوم بالكثير من العمل عليها
    - Porque é o tipo de coisa que fazes. Open Subtitles لأن هذه هي نوعية الأمور التي تقوم بها
    Quero que saibas mesmo no que te vais meter, porque este é o momento em que te interrogas: Open Subtitles أريدُكِ أن تعلمي بشكل تام ما تقحمين نفسكِ فيه لأن هذه هي اللحظة، حيث تسألين نفسكِ، إلى أي مدى سأذهب؟
    porque esta é a terceira visita da polícia. Open Subtitles لماذا؟ لأن هذه هي المرة الثالثة التي يأتي فيها ضباط شرطة للتحقيق.
    Porque isto é a selva, meus amigos, e a vossa presa quer ser apanhada. Open Subtitles لأن هذه هي الأدغال يا اصدقائي و طريدتكم تريد ان يلقى القبض عليها
    porque é assim que funciona o karma. Open Subtitles ذات يوم، سأستحق فتاة مثل اليكس لأن هذه هي طريقة عمل العاقبة الأخلاقية
    Vou levar da melhor maneira Porque é a minha natureza. Open Subtitles سأفهمه بالطريقة الجيده لأن هذه هي طبيعتي
    Não te destaques, e continua o que estás a fazer. E eles vão acreditar, Porque é a verdade. Open Subtitles واستمر في فعل ما تفعله وسيصدقونه لأن هذه هي الحقيقة
    Tens de pôr uma máscara e roubar um carro, Porque é a única maneira de suportarmos 4 bebés. Open Subtitles من الأفضل أن تحضر قناع التزلج وسيارة هروب لأن هذه هي الطريقة الوحيدة التي نستطيع فيها تحمل تكلفة أربعة أطفال
    Porque é a primeira vez que fiz algo assim. Open Subtitles لأن هذه هي المرة الأولى التي افعل شئ مثل هذا
    Quero dizer isto e sublinhá-lo. Porque é a única forma que vejo que nos pode permitir mudar de urbanizações de consumo para bairros de produção, no presente momento. TED أريد أن أقول هذا و أن أؤكد عليه، لأن هذه هي الطريقة الوحيدة التي أراها والتي تمكننا من الانتقال من تمدين الاستهلاك إلى أحياء الإنتاج اليوم.
    E estou-lhe a dizer isto Porque é a única maneira de a ajudar e à sua filha a terem uma melhor vida para vós próprias. Open Subtitles ...و أنا أخبرك بذلك لأن هذه هي الطريقة الوحيدة... ...لمساعدتك أنتِ و ابنتِك في عيش حياة أفضل.
    - Porque é assim que funciona. Open Subtitles لأن هذه هي طريقة التي تجري بها الأمور
    - Porque é a verdade. Open Subtitles لأن هذه هي الحقيقة
    - Porque é assim que se faz. Open Subtitles - لأن هذه هي الطريقة التي نفعل ذلك .
    Agora olhem para mim, porque este é um passo muito especial para a atitude. Open Subtitles "نحن نذهب حتى الى الذهاب ، مشاهدة لي الآن ،" لأن هذه هي غاية خطوة للموقف الخاص
    Isso é porque este é perfeito. Open Subtitles لأن هذه هي المثالية
    porque este é o ponto zero. Open Subtitles لأن هذه هي نقطة الصفر.
    Estamos no início de uma revolução, espero eu, na maneira como construímos porque esta é a primeira nova maneira de construir um arranha-céus em provavelmente 100 anos ou mais. TED نحن في بداية ثورة في طريقة البناء، كما آمل، لأن هذه هي الطريقة الأولى والجديدة لبناء ناطحة سحاب محتمل خلال 100في خلال عام أو أكثر.
    Por outras palavras, um legista podia encontrar estas coisas porque esta é uma receita fatal que vai destruir os bancos juntamente com a economia. TED بعبارة اخرى، بمقدور الطبيب الشرعي العثور على تلك الأمور لأن هذه هي الوصفة القاتلة التي ستدمر المصارف بالإضافة للاقتصاد.
    E com isso, a equipa EUA celebrou como um campeão, Porque isto é a América, casa da vitória moral. Open Subtitles وبذلك احتفل الفريق الأمريكي كالأبطال لأن هذه هي أمريكا موطن النصر معنوي
    Porque isto é a nossa última hipótese. Open Subtitles لأن هذه هي محاولتنا الأخيرة
    O universo vai corresponder à natureza desse sentimento e manifesta-se porque é assim que você se sente. Open Subtitles سيتجاوب الكون مع طبيعة ذلك الشعور الداخلي وسيبرز ذلك إلى الوجود لأن هذه هي الطريقة التي تشعر بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more