Devíamos saber que ela existia Porque é a única bactéria que podemos ver a olho nu. | TED | ينبغي أن نكون قد عرفنا بوجوده. لأن هذه هي البكتيريا الوحيدة التي تستطيع أن تراها بالعين المجردة. |
Porque é a única maneira de impedir que pessoas doentes criem cães doentes! | Open Subtitles | لأن هذه هي الطريقة الوحيدة لنوقف الاشخاص المنحرفين عن تعليم الكلاب لتصبح منحرفة. |
É Porque é a primeira vez dela e nós temos que trabalhar mais. | Open Subtitles | وهذا لأن هذه هي مرتها الأولى لذا يجب ان نقوم بالكثير من العمل عليها |
- Porque é o tipo de coisa que fazes. | Open Subtitles | لأن هذه هي نوعية الأمور التي تقوم بها |
Quero que saibas mesmo no que te vais meter, porque este é o momento em que te interrogas: | Open Subtitles | أريدُكِ أن تعلمي بشكل تام ما تقحمين نفسكِ فيه لأن هذه هي اللحظة، حيث تسألين نفسكِ، إلى أي مدى سأذهب؟ |
porque esta é a terceira visita da polícia. | Open Subtitles | لماذا؟ لأن هذه هي المرة الثالثة التي يأتي فيها ضباط شرطة للتحقيق. |
Porque isto é a selva, meus amigos, e a vossa presa quer ser apanhada. | Open Subtitles | لأن هذه هي الأدغال يا اصدقائي و طريدتكم تريد ان يلقى القبض عليها |
porque é assim que funciona o karma. | Open Subtitles | ذات يوم، سأستحق فتاة مثل اليكس لأن هذه هي طريقة عمل العاقبة الأخلاقية |
Vou levar da melhor maneira Porque é a minha natureza. | Open Subtitles | سأفهمه بالطريقة الجيده لأن هذه هي طبيعتي |
Não te destaques, e continua o que estás a fazer. E eles vão acreditar, Porque é a verdade. | Open Subtitles | واستمر في فعل ما تفعله وسيصدقونه لأن هذه هي الحقيقة |
Tens de pôr uma máscara e roubar um carro, Porque é a única maneira de suportarmos 4 bebés. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحضر قناع التزلج وسيارة هروب لأن هذه هي الطريقة الوحيدة التي نستطيع فيها تحمل تكلفة أربعة أطفال |
Porque é a primeira vez que fiz algo assim. | Open Subtitles | لأن هذه هي المرة الأولى التي افعل شئ مثل هذا |
Quero dizer isto e sublinhá-lo. Porque é a única forma que vejo que nos pode permitir mudar de urbanizações de consumo para bairros de produção, no presente momento. | TED | أريد أن أقول هذا و أن أؤكد عليه، لأن هذه هي الطريقة الوحيدة التي أراها والتي تمكننا من الانتقال من تمدين الاستهلاك إلى أحياء الإنتاج اليوم. |
E estou-lhe a dizer isto Porque é a única maneira de a ajudar e à sua filha a terem uma melhor vida para vós próprias. | Open Subtitles | ...و أنا أخبرك بذلك لأن هذه هي الطريقة الوحيدة... ...لمساعدتك أنتِ و ابنتِك في عيش حياة أفضل. |
- Porque é assim que funciona. | Open Subtitles | لأن هذه هي طريقة التي تجري بها الأمور |
- Porque é a verdade. | Open Subtitles | لأن هذه هي الحقيقة |
- Porque é assim que se faz. | Open Subtitles | - لأن هذه هي الطريقة التي نفعل ذلك . |
Agora olhem para mim, porque este é um passo muito especial para a atitude. | Open Subtitles | "نحن نذهب حتى الى الذهاب ، مشاهدة لي الآن ،" لأن هذه هي غاية خطوة للموقف الخاص |
Isso é porque este é perfeito. | Open Subtitles | لأن هذه هي المثالية |
porque este é o ponto zero. | Open Subtitles | لأن هذه هي نقطة الصفر. |
Estamos no início de uma revolução, espero eu, na maneira como construímos porque esta é a primeira nova maneira de construir um arranha-céus em provavelmente 100 anos ou mais. | TED | نحن في بداية ثورة في طريقة البناء، كما آمل، لأن هذه هي الطريقة الأولى والجديدة لبناء ناطحة سحاب محتمل خلال 100في خلال عام أو أكثر. |
Por outras palavras, um legista podia encontrar estas coisas porque esta é uma receita fatal que vai destruir os bancos juntamente com a economia. | TED | بعبارة اخرى، بمقدور الطبيب الشرعي العثور على تلك الأمور لأن هذه هي الوصفة القاتلة التي ستدمر المصارف بالإضافة للاقتصاد. |
E com isso, a equipa EUA celebrou como um campeão, Porque isto é a América, casa da vitória moral. | Open Subtitles | وبذلك احتفل الفريق الأمريكي كالأبطال لأن هذه هي أمريكا موطن النصر معنوي |
Porque isto é a nossa última hipótese. | Open Subtitles | لأن هذه هي محاولتنا الأخيرة |
O universo vai corresponder à natureza desse sentimento e manifesta-se porque é assim que você se sente. | Open Subtitles | سيتجاوب الكون مع طبيعة ذلك الشعور الداخلي وسيبرز ذلك إلى الوجود لأن هذه هي الطريقة التي تشعر بها |