Acredito que estou prestes a derrotar-te, pela primeira vez, em 65 anos. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أتغلب عليك لأول مرّة منذ 65 عام |
Quando vim até cá pela primeira vez, este belo jardim lembrou-me da vossa lengalenga infantil: | Open Subtitles | عندما أتيت إلى هنا لأول مرّة ذكرتني هذه الحديقة الخلابة بأنشودة أطفال مشهورة: |
Então, viste chegar os mais novos, viste muita gente vir à esquina pela primeira vez... | Open Subtitles | لابد و أنك رأيت الصّغار وهم يكبرون رأيت الكثير من الناس يأتون إلى هنا لأول مرّة |
Vimo-nos pela primeira vez, quando fez um checkup médico. | Open Subtitles | تقابلنا لأول مرّة عندما قدم إليّ من أجل فحص طبي. |
Lembro-me da primeira vez que o Linus explicou de onde a sua crença vinha. | Open Subtitles | أذكر حين فسر لي (لينس) لأول مرّة مِن أين جاءه إيمانه |
pela primeira vez, sou feliz e vou para um sítio onde não tenho amigos? | Open Subtitles | لأول مرّة في حياتي صرت سعيدة والآن سيتعيّن عليّ الذهاب لمكان خال من الأصدقاء؟ |
pela primeira vez sou feliz e vou para um sítio onde não tenho amigos? | Open Subtitles | لأول مرّة في حياتي صرت سعيدة والآن، عليّ الإنتقال لمكان خال من الأصدقاء؟ |
É só que desde que te vi pela primeira vez, e desde há meses, todas as vezes que tento falar contigo, ou fazer algo para te impressionar, fico nervoso. | Open Subtitles | الأمر هو أنني منذ رأيتك لأول مرّة ولشهور الآن، في كل مرّة أحاول أن أكلمك أو أن أفعل شيئا ً لإثارة إعجابك |
pela primeira vez na vida, eu vi... vi um sonho que não tinha medo de querer. | Open Subtitles | رأيت الإمكانيّة .. أنت تعلم ، لأول مرّة في حياتي أرى أرى حلم لم أكن خائفة من تحققه |
Vou levar as crianças pela primeira vez, porque é importante que elas vão. | Open Subtitles | سأتحمل مسؤولية الأبناء لأول مرّة لي لذلك فمن المهم أن تزول الأحزان |
Dois inocentes a explorar os corpos um do outro, pela primeira vez. | Open Subtitles | طفلان بريئان يكتشفون أجساد بعضهم لأول مرّة |
É verdade, a competição foi um desastre sem precedentes, mas, pela primeira vez na História, | Open Subtitles | الصدق، الاجتماع كَانَ كارثةً غير مؤهّلةَ، لكن لأول مرّة في التاريخ، |
A mim parece-me uma jovem mulher que está sentir o seu próprio prazer pela primeira vez. | Open Subtitles | يبدو الأمر أن إمرأة شابّة تستمتع بوقتها بإرادتها لأول مرّة |
Quando o trouxeste pela primeira vez para aqui, eu queria tê-lo enviado para o orfanato. | Open Subtitles | عندما جلبته للكنيسة لأول مرّة أردت إرساله إلى دار الأيتام |
Mas demorou-nos mais de 40 anos até se analisar uma célula humana, extrair esse cristal, desenrolá-lo e lê-lo pela primeira vez. | TED | لكن تطلّب الأمر منّا أكثر من 40 سنة لنصل إلى داخل الخلية البشريّة أخيراً، استخراج هذه البلورة، بسطها، وقرائتها لأول مرّة. |
Quando o vi pela primeira vez, soube que ele não era culpado. | Open Subtitles | حين رأيت السيد "كاست" لأول مرّة عرفت أنه ليس القاتل |
Naquela noite, pela primeira vez em 20 anos, | Open Subtitles | تلك الليلة ، و لأول مرّة في 20 عاما |
As Hurl Scouts estão quase a igualar os pontos, pela primeira vez desde sempre. | Open Subtitles | "الكشافات المندفعات" ينلن النقاط الأكثر لأول مرّة على الإطلاق. |
Foi a primeira vez que isto alguma vez me ajudou. | Open Subtitles | لأول مرّة كانت هذه مفيدة{\pos(260,230)}. |
A primeira vez que a Sara foi trazida ao meu pai, foi a vez que ele pesou a aprendizagem ou a execução dela. | Open Subtitles | حين مثلت (سارّة) لأول مرّة أمام أبي لحظة تفكّره في المفاضلة بين قبولها كمتدربة أو إعدامها |
Hoje, vamos estrear o novo biquíni dos Ursinhos Carinhosos. | Open Subtitles | اليوم سيداتي سادتي، سنقدّم لأول مرّة بيكيني "كير بير"! |