Estou a tentar ser um tenente e o teu noivo e tu não respeitas nenhum dos dois. | Open Subtitles | فأنا أحاولُ أن أكونَ خطيبكـِ ورئيسكـِ في الوقتِ ذاته وليس بمقدوركـ إبداءُ الإحترام لأيٍ منهما |
Estou a tentar ser um tenente e o teu noivo e tu não respeitas nenhum dos dois. | Open Subtitles | أنا أحاولُ أن أكونَ خطيبكـِ ورئيسكـِ في الوقتِ ذاته وليس بمقدوركـ إبداءُ الإحترام لأيٍ منهما |
Embora agora não faça sentido nenhum, vai fazer, prometo-lhe. | Open Subtitles | وبالرغم من أن هذا لايبدو منطقياً لأيٍ منا الآن ...سيبدو منطقياً ، لكن الأمر |
Não podem permitir que nenhuma delas fuja da cidade. | Open Subtitles | يجب ألا نسمح لأيٍ من تلك المخلوقات بالهرب من المدينة |
Já verificámos em todas... Almeida não está a trabalhar para nenhuma. | Open Subtitles | قمنا بذلك، في الولايات والمدن (ألميدا) لا يعمل لأيٍ منهم |
Acho que isso não traria nada de bom a nenhum de nós. | Open Subtitles | لا أظن إن ذلكَ سيكون جيداً لأيٍ منّا |
As coisas não funcionaram muito bem para nenhum de nós. | Open Subtitles | ولكن الأمور لاتسير جيداً لأيٍ منا |
Isso não é verdade para nenhum de nós. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحًا بالنسبة لأيٍ منا |
Não foi um dia bom para nenhum de nós. | Open Subtitles | ليس يوماً جيداً لأيٍ منا |
Não tem sido propriamente um ano exemplar para nenhum de nós, no que toca ao romance. | Open Subtitles | لم تكن هذه السنة سنةً ممتازة... لأيٍ منّا في مجال الرومانسيّة... . |
Não vamos a musical nenhum. | Open Subtitles | لن نذهب لأيٍ عرض. |
Porque não fui chamado para nenhuma dessas coisas. | Open Subtitles | لمَ لا؟ لأنه لم يتم استدعائي لأيٍ منهما |
Não queremos nenhuma da sua ajuda. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لأيٍ من خدماتك. |
nenhuma de nós se pode dar ao luxo de viver sozinha. | Open Subtitles | ليست لأيٍ منا القدرة على العيش بمفردها. |
Porque não quero falar com nenhuma das duas. | Open Subtitles | -لأني لا أريد التحدث لأيٍ منهما |