"لأيّ أحدٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a ninguém
        
    • qualquer um
        
    • ninguém que
        
    E prometo que não digo a ninguém que te vi. Open Subtitles و أعدكِ بأنّي لن أقول لأيّ أحدٍ أنّي رأيتكِ حتّى
    Sabes, o vigilante não tem que responder a ninguém, apenas a ele próprio, e isso é um poder perigoso para um homem só. Open Subtitles الحارس الليليّ لا ينفّذ إلّا قانونه الخاصّ، وتلك سلطة خطيرة جدًّا إذا منحتها لأيّ أحدٍ.
    Importaste de não dizer a ninguém que o viste aqui? Open Subtitles هلّا تُمانعين من ألّا تذكري لأيّ أحدٍ بأنّكِ رأيته هنا؟
    Estás a dizer que qualquer um pode ser o nosso atirador. Open Subtitles إذاً، فأنت تقول أنّه يمكن لأيّ أحدٍ أن يكون قاتلنا
    qualquer um lá podia ter ido. Não há câmaras de vigilância. Open Subtitles يمكن لأيّ أحدٍ الوصول إليها، فليس من حراسة هناك.
    Não posso mandar nada a ninguém. Open Subtitles لا أستطيع إرسال أيّ شيءٍ لأيّ أحدٍ.
    Pai, disseste que não mostravas a carta a ninguém a não ser ao Pai Natal. Open Subtitles أبي، أنتَ قُلتَ بأنّكَ لن تُري "رسالتي لأيّ أحدٍ ما عدا "سانتا
    Claro. Não digo nada a ninguém. Open Subtitles بالطبع، لن أُخبر أيّ شئٍ لأيّ أحدٍ
    Eu nunca tinha dito isso a ninguém antes. Open Subtitles لم أقُل هذه الكلمات لأيّ أحدٍ من قبل.
    Com as saudades que tenho da Jenna, não sou útil a ninguém, neste momento. Open Subtitles قدرإفتقاديلـ (جينا)،إنّماهو.. إنّي لستُ ذا نفعٍ لأيّ أحدٍ الآن.
    Suficiente para abater o Madaky sem causar danos sérios a ninguém à volta. Open Subtitles كافية فقط للإطاحة بـ(ماداكي) بدون التسبّب بضرر ضخم لأيّ أحدٍ حوله.
    Está bem, não diremos nada a ninguém. Open Subtitles -حسناً، لن نقول أيّ شيءٍ لأيّ أحدٍ .
    E quando saíres... qualquer um deles pode fazer-te mal. Open Subtitles و حالما تغادر يمكن لأيّ أحدٍ منهم أنْ يؤذيك أواثقٌ أنّه السبب الوحيد؟
    Sim, estamos a investigar a cena do incêndio e verificar as câmaras de segurança da área para ver qualquer um que lá esteve. Open Subtitles حسناً، لديّ عناصر شرطة يتحققون من الحي في مسرح الحريق، ويُدققون في جميع الكاميرات الأمنيّة في المنطقة لأيّ أحدٍ كان يتسكّع هُناك.
    Assustariam qualquer um. Open Subtitles -قد يتحدثون لأيّ أحدٍ .
    Não há mais ninguém que possa fazer isto. Open Subtitles (جين) لا يمكن لأيّ أحدٍ آخر أن يفعلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more