"لأي شخصٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguém
        
    • ninguém
        
    Unificação do mundo, trabalhando em prol do bem comum para todos os seres humanos e sem alguém ser servente de outrem. Open Subtitles توحيد العالم, العمل من اجل المصلحة المشتركة لجميع البشر ودون أن يكون أي أحد تابعاً لأي شخصٍ آخر,
    Por favor, acreditem que estamos solidários com todos os que se magoaram ou perderam alguém querido. Open Subtitles صدقوني عندما أقول بأن قلوبنا تثب من أماكنها لأي شخصٍ
    - Já alguém te ofereceu um destes? Open Subtitles هل سبق لأي شخصٍ وأن عرض عليكِ واحداً من هذه؟
    Mais ninguém teve a coragem de o fazer. Open Subtitles لم يكن لأي شخصٍ اَخر الشجاعة للقيام بذلك
    ninguém podia fazer nada depois de ele ter confessado. Open Subtitles لا يوجد شئ يمكنُ لأي شخصٍ فعلهُ طالما إعترف
    Como é que alguém vai saber o quão ridícula e divertida és se passas o tempo todo com o pai e a mãe? Open Subtitles كيف لأي شخصٍ قط أن يعلم كم أنتِ سخيفة ومضحكة، إذا كان كل ما تفعلينه هو قضاء الوقت مع أبي و أمي؟
    Como é que alguém recupera disso? Open Subtitles كيف لأي شخصٍ أن يعود من هناك ؟
    Nunca deparei com um caso cientificamente plausível de alguém ferido por uma destas coisas. Open Subtitles أنني لم أصادف يومًا حالة مقبولة علميًا... لأي شخصٍ أصيب بأذى من قبل... واحدٍ من تلك الأشياء...
    Tornando-o susceptível à influência de alguém. Open Subtitles ممَّا يرغمهُ على الخضوعِ لأي شخصٍ
    És critico demais para alguém que não precisava falar com ninguém. Open Subtitles -لعلمكَ، أنتَ انتقاديّ جدًا لشخصٍ لم ينبغِ أن يتحدّث لأي شخصٍ .
    TEMOS O DIREITO DE RECUSAR SERVIÇO A alguém Open Subtitles (لدينا الحق في رفض الخدمة لأي شخصٍ)
    Não é discriminação etária perguntar quantos anos de trabalho restam a alguém, simplesmente faz sentido. Open Subtitles مقارنةً بمشاكلها في المنزل التي يعرفها الجميع ؟ لا يعتبر الأمر تمييزاً عمرياً عندما نتساءل بشأن الأيام الذهبية لأي شخصٍ منا يقصد بأن ـ (إليشا) ـ أكبر منه سناً
    Tens que prometer que não deixas mais ninguém ficar com ele. Open Subtitles يجب أن تعدني أنّك لن تعطِها لأي شخصٍ كان.
    Sê rápido, já estamos sem tempo, e não será bom para ninguém se morreres. Open Subtitles أسرع بذلك الوقت ينفذ منا و أنت لستَ مفيدا لأي شخصٍ إن كنتَ ميتا
    Não podes contar a ninguém que me salvaste. Open Subtitles لن تقولي لأي شخصٍ أنك قمت بانقاذي
    Sabe, na verdade não tinha mencionado isso a ninguém ainda, então...é culpa é sua. Open Subtitles أتعلمين، أنا في الحقيقة لم أذكر ...ذلك لأي شخصٍ بعد لذا، هذه المرة عليكِ
    Ser pai não é fácil, Chet. Para ninguém. Open Subtitles تعلمُ , أن الأبوة ليست سهلة يا (تشاد) , ليست لأي شخصٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more