"لأي منا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para nenhum de nós
        
    • para nenhuma de nós
        
    • que nenhum de nós
        
    • qualquer um de nós
        
    E se não conseguires encontrá-la, receio bem que o amanhã não exista para nenhum de nós. Open Subtitles أنت تعرف أين؟ وإذا لم تستطع العثور على الإجابة فيؤسفني إنه ربما لن يكون هناك مستقبلاً لأي منا
    Não agora. Vou ganhar e não vai ser bom para nenhum de nós. Open Subtitles ليس الأن سوف أربح وهذا لن يكون جيد لأي منا
    Se ele não consegue manter a casa em ordem, Isso não é bom para nenhum de nós. Open Subtitles إن كان لا يستطيع السيطرة على جماعته فذلك ليس جيداً لأي منا
    Os últimos anos não têm sido fáceis para nenhuma de nós, mas mantivemo-nos unidas. Open Subtitles السنوات الماضية لم تكن سهلة لأي منا ولكن ما جعلها سهلة كوننا معاً
    Se sou responsável pelos álibis, não quero que nenhum de nós falte. Open Subtitles إن كنت لا أزال مسؤولة عن حجج الغياب، لن أسمح لأي منا بتفويت الحفلة.
    E eu afirmo que hoje é mais provável qualquer um de nós ser vítima de um crime online do que aqui, no mundo real. TED واستطيع الزعم انه اليوم يتوقع لأي منا ان يكون ضحية لجريمة على الانترنت وكذلك في العالم خارجها
    Não é seguro para nenhum de nós ficar sozinho agora. Open Subtitles ليس من الآمن لأي منا لنكون بمُفردنا الآن
    Acredite que a situação não é cómoda para nenhum de nós. Open Subtitles أنا متأكدة أن الوضع غير مناسب لأي منا
    Não é justo para nenhum de nós. Não! Open Subtitles انه ليس من الانصاف بالنسبة لأي منا - لا -
    Não é falsa, para nenhum de nós. Open Subtitles إنه ليس زائفاً، ليس كذلك لأي منا.
    Aparentemente, nada mudou para nenhum de nós. Open Subtitles أعتقد أنه لم يتغير شيء لأي منا
    Não é justo para nenhum de nós. Open Subtitles ليس الأمر عادل لأي منا
    Aquilo não foi agradável para nenhum de nós, Berta. Open Subtitles لم يكن هذا لطيف لأي منا يا (بيرتا)
    Não. Não é diferente para nenhum de nós. Open Subtitles كلا ليس مختلفاً، لأي منا
    Não há esperança para nenhum de nós. Open Subtitles ليس هناك أمل لأي منا
    Não é bom para nenhum de nós. Open Subtitles إن هذا ليس جيداً لأي منا
    É péssimo para mim. Não é bom. para nenhum de nós. Open Subtitles هذا ليس من الجيد لأي منا
    Isso não seria bom para nenhum de nós. Open Subtitles هذا لن يكون جيدا لأي منا
    Desculpa por ter de ser assim, mas é como sempre dizes, esta relação não era boa para nenhuma de nós. Open Subtitles أنا آسفه أن كان لزاما أن يكون على هذا النحو ، لكنى مثلك قلتى دائما، هذه العلاقة لم _ تكن جيده لأي منا.
    Eu acho que nenhum de nós consegue. Open Subtitles لا يمكن لأي منا أن يدافع عنه
    Não penso que seja possível para qualquer um de nós equilibrar exploração e aproveitamento sozinhos. TED لا اعتقد أنه ممكن لأي منا أن يكون قادر على الموازنة بين الاكتشاف والاستثمار بنفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more