"لأُبقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para manter
        
    Ele mandou-me vir cá abaixo para alterar os códigos de contenção para manter as portas abertas. Open Subtitles أرسلني إلى هنا لأتجاوز أنظمة الإحتواء لأُبقي الأبواب مفتوحة
    Ele mandou-me vir cá abaixo para alterar os códigos de contenção para manter as portas abertas. Open Subtitles أرسلني إلى هنا لأتجاوز أنظمة الإحتواء لأُبقي الأبواب مفتوحة
    Preciso de uma vantagem para manter as luzes acesas por aqui. Open Subtitles -أريد بعض النفوذ، لأُبقي الأضواء مشتعلة هنا
    Achas que não tentei tudo para manter o sonho dele vivo? Open Subtitles -أوَلا تعتقدني جرّبت كلّ شيء لأُبقي حلمه قائمًا؟
    Eu luto para manter as suas raparigas vivas. Open Subtitles أنا أقاتل لأُبقي إبنتاكَ على قيد الحياة
    E nunca sairei daqui, porque serei sepultado ao lado do meu filho e lutarei até ao meu último fôlego para manter Montauk local. Open Subtitles وأبدًا لن أغادر هذا المكان، لأني سأُدفن هناك تمامًا بجوار إبني، وسأقاتل بضراوةٍ لآخر أنفاسي لأُبقي "مونتوك" بلدة محلية.
    Podes não compreender, Eph, mas eu faria qualquer coisa... para manter a minha mulher viva. Open Subtitles ربما لن تفهم هذا، (أيف)،لكني قد أفعل أيَ شيء لأُبقي على حياةِ زوجتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more