"لإتخاذ قرار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de decidir
        
    • tomar uma decisão
        
    • para tomar a decisão
        
    Ryan, namorar é apenas o processo de decidir casar com alguém. Open Subtitles رايان , المواعده إنها مجرد عمليه لإتخاذ قرار الزواج من شخص ما
    Ninguém tem de decidir já. Open Subtitles لستم مضطرين لإتخاذ قرار في الوقت الحاضر
    Tem a noção, Sr. Hamilton, que como Presidente... eu tenho a autoridade de decidir sobre os oficiais júnior. Open Subtitles أنت تعلم، يا سيد (هاملتن) إني رئيس ولدي السلطة لإتخاذ قرار بشأن الضباط
    Temos dados suficientes para poder tomar uma decisão. Open Subtitles أعتقد أنه لدينا ما يكفي من المعلومات لإتخاذ قرار
    Olha, eu sei que, no final, as coisas ficaram difíceis entre nós, mas não precisas de tomar uma decisão abrupta, agora. Open Subtitles انظر ، أعلم أنك وأنا لسنا متفقين على ما حدث هُناك لكن ليس هُناك حاجة لإتخاذ قرار مُفاجيء مثل هذا
    Somos médicos e mais informados para tomar uma decisão. Open Subtitles بل أسألكِ إن كان عليّنا أن نفعل بالفعل نحن أطباء ربما نحن مؤهلون أكثر لإتخاذ قرار علمي
    tive um segundo... talvez menos, para tomar a decisão... Open Subtitles كان لدي ثانية أو ربما أقل من ذلك لإتخاذ قرار حكيم
    E confias na Starbuck para tomar a decisão certa? Open Subtitles وماذا , أتثق بفاتنة الفضاء لإتخاذ قرار صحيح ؟
    É tempo de tomar uma decisão crítica. Open Subtitles لقد حان الوقت لإتخاذ قرار الحاسم
    Não temos informações suficientes para tomar uma decisão. Open Subtitles لا نملك المعلومات الكافية لإتخاذ قرار.
    Ela tinha meros segundos para tomar uma decisão. Open Subtitles كان لديها بعض الثواني لإتخاذ قرار
    Portanto chegou o momento de tomar uma decisão. Open Subtitles لقد حان الوقت لإتخاذ قرار
    E, ao trabalhar com jornalistas, ao passar todas as minhas informações para o povo Americano, em vez de confiar em mim mesmo para tomar a decisão de as publicar, tivemos um vigoroso debate com um profundo envolvimento do governo que eu acho que resultou num benefício para todos. TED ومن خلال العمل مع الصحفين وإعطاء كل المعلومات التي املكها للشعب الأمريكي عوضًا عن أن أفوض نفسي لإتخاذ قرار النشر توصلنا لنقاشات قوية إستثمرت فيها الحكومة بعمق والتي أعتقد أنها أوجدت مصلحة عامة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more