"لإحضاره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • buscá-lo
        
    • buscar
        
    • trazer
        
    • chamá-lo
        
    • trazê-lo
        
    • buscá-la
        
    • trazido
        
    O treinador queria surpreender o Clark, mandando um conterrâneo buscá-lo. Open Subtitles أراد المدرب جالوي مفاجأة كلارك وأرسل فتى محلي لإحضاره
    OK, eu vou buscá-lo, vocês vão para casa. Open Subtitles حسناً، إنني ذاهبة لإحضاره و أنتما اذهبا للمنزل
    Esqueci-me do telemóvel, voltei para vir buscá-lo e aqui estás tu. Open Subtitles أوقعت هاتفي الخليوي، وجئت لإحضاره فرأيتك
    Os meus pais iam adoptar um menino, iam não sei onde até África para o irem buscar. Open Subtitles حسناً، كان والداي سيتبنّان ولداً كان من المفترض أن يذهبا لمكان ما في إفريقيا لإحضاره
    Obrigada por me trazer o diário. Open Subtitles أشكرك لإحضاره إلي لقد جئت أيضاَ لكي أعتذر
    Tem de ser dele. Senti o fumo quando fui buscá-lo. Open Subtitles من المؤكد أنّها سيجارته، لقد كانت تفوح منه رائحة الدخان، حينما ذهبت لإحضاره
    Tu tens de ir buscá-lo. Open Subtitles يجدر بك أن تذهب لإحضاره. الآن، أذهب و أعيده إلى هُنا.
    Vamos buscá-lo quando o tanque chegar. Open Subtitles سوف نَذْهَبُ لإحضاره عندما تأتي الدبابة
    Vou lá buscá-lo! Open Subtitles كُفَّ عن هذا الهراء ... أنا ذَاهِبٌ لإحضاره
    A sério. Fui à cozinha buscá-lo... Open Subtitles أنا اخبركم, ذهبت إلى المطبخ لإحضاره
    Vamos buscá-lo antes que saques do teu violino. Open Subtitles دعونا نذهب لإحضاره قبل أن تبدأي بالعزف
    "Vai buscá-lo, meu filho" em flagrante desrespeito por todas as medidas de segurança recém-implantadas pós 11 de Setembro. Open Subtitles "إذهب لإحضاره" بصوت عالي كل التدابير الأمنية بعد أحداث 11 سبتمبر
    O telefone está no quarto, vou buscá-lo. Open Subtitles إن الهاتف في حجرة النوم سأذهب لإحضاره
    Já saíram para ir buscá-lo. Open Subtitles لقد خرجوا بالفعل بسيارة الثلج لإحضاره
    Vou buscá-lo. Open Subtitles سوف أذهب لإحضاره
    Mas não explica porque não voltaste atrás para a ir buscar. Open Subtitles لكن عندها ستحتاجين لتفسير سبب ...عدم عودتك لإحضاره عندما أدركتِ
    Diz-me que remédio é e eu vou buscar ok? Open Subtitles فقط أخبريني ما هو ، و سوف أذهب فوراً لإحضاره حسناً؟
    Depois de a soltarem, nem se deram ao trabalho de o ir buscar ao hospital. Open Subtitles أتعرف لماذا؟ لإنهم بعدما تركوها، لم يذهبوا للمشفى لإحضاره.
    Por isso tivemos que o trazer para aqui Open Subtitles ولا يملك أى مال.. ماذا عساى أن أفعل؟ أضررت لإحضاره إلى هنا
    Ele vem já. Vou chamá-lo. Open Subtitles هو سيعود ، سأدخل لإحضاره
    - Obrigada por trazê-lo de volta. - Agradeça-lhe a ele... Open Subtitles ـ شكرا لإحضاره الى المنزل بأمان ــ على الرحب
    Pois, a minha casa é um desastre. Acho que terei de ir buscá-la. Open Subtitles أجل، شقّتي مُهملة إلى حدٍ ما، أظنّني مُضطراً لإحضاره بنفسي.
    Certo, antes de continuar, primeiro... quero agradecer à Lois por ter trazido estes biscoitos de limão. Open Subtitles نعم, قبل ان نتابع أود أن اشكر لويس في البداية لإحضاره مربعات الليمون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more