"لإخباركِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te dizer
        
    • para dizer
        
    • te contar
        
    Vou ser rápida. Só vim para te dizer o quanto o meu pai sente a sua falta. Open Subtitles سأكون سريعة, لقد جئت فقط لإخباركِ مدى إفتقاد أبي لكِ
    Continuas a falar comigo como se eu confiasse em ti o suficiente para te dizer alguma coisa. Open Subtitles إنّكِ لا تنفكين عن الحديث معي و كأنّي أثق بكِ لإخباركِ شيئاً.
    Estou aqui para te dizer que já não quero essa posição. Open Subtitles أنا لإخباركِ بأنّني لم أعد أريد ذلك
    Bem, não há nada para dizer. Eu desliguei-lhe o telefone na cara. Open Subtitles لم يكُن هنالك داعٍ لإخباركِ فلقد أغلقت الخط في وجهه
    E foste tu que apareceste na minha vida para dizer que ele existe, e fico feliz que o tenhas feito. Open Subtitles .. وانت هي التي ظهرتِ في حياتي لتخبريني انه لدي ابن وأنا سعيد لإخباركِ لي
    Tenho uma coisa. Mas não estou pronta para dizer o que é. Open Subtitles نعم، لدي دليل، ولكني لستُ مستعدة لإخباركِ ما هو
    Mas suponho que não tenha de te contar. Open Subtitles لكن لا أحسبني بحاجة لإخباركِ بهذا
    Está na hora de te contar aquilo que sei. Open Subtitles حان الوقت لإخباركِ بما أعرفه
    Tenho uma coisa muito importante para te dizer. Open Subtitles لديّ شيء بالغ الأهمية لإخباركِ به، (ليزل).
    Estou a tentar dizer-te, a encontrar uma forma de te dizer, Open Subtitles أحاول إيجاد طريقة لإخباركِ.
    Já te devia ter ligado há muito para te dizer isto, e tenho que acreditar na palavra do Walt que ele vos tenha passado por mim. Open Subtitles جريتشن)، إنني متأخرة للغاية لإخباركِ بهذا) (ويتحتم عليّ إتباع قرار (والت والذي نصه عليّ منذ وقتٍ طويل" "أعني أنه كان مُصرٌ للغاية
    Não há nada para dizer. Open Subtitles لا يوجد شيء لإخباركِ به.
    - Eu não tinha de te contar. Open Subtitles لم أكن بحاجةٍ لإخباركِ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more