"لإختبار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teste
        
    • para testar
        
    • exame
        
    • prova
        
    • testes
        
    • testar a
        
    • audição
        
    Quando fiz o seu teste de compatibilidade fiquei na escala 12. Open Subtitles خضعت لإختبار التوافق على الأنترنت الخاص بك وكانت النتيجة 12
    Precisamos que vá a Langley fazer o teste do polígrafo. Open Subtitles نحتاج ان تأتي الى لانغلي لتخضع لإختبار كشف الكذب.
    Ele que se lixe Este computador usa um teste de circuito. Open Subtitles سحقاً له، ربما ما يزال هذا الحاسوب بحاجة لإختبار للدوائر.
    É o mesmo processo usado para testar resíduos de pólvora. Open Subtitles وجود الرصاص, إنها نفس العملية لإختبار وجود أثر البارود
    Eu penso que este feitiço é inofensivo uma oportunidade para testar os nosso poderes. Sabes, para saber lidar com eles. Quero dizer, porque razão diz que podemos reverter a qualquer altura? Open Subtitles أعتقد أن هذه التعويذة غير ضارة، إنها فرصة لإختبار قِوانا وكما يُقال يمكننا إلغاءها
    Constitucionalmente, você pode se negar a fazer um exame de polígrafo. Open Subtitles أتعلم، حسب الدستور يمكنك أن ترفض الخصوع لإختبار كشف الكذب.
    Os bezerros nascidos durante esta jornada serão postos à prova. Open Subtitles تلك العجول التي ولدت خلال الرحلة تتعرض لإختبار صعب
    Bem, eu estava a treinar para a época, e vi este miúdo, e fiz imediatamente testes para a Polícia. Open Subtitles لقد كنت في التدريب الربيعي.. و رأيت هذا الفتى.. تركت اللعب و مباشرة ذهبت لإختبار الشرطة.
    Depois esperei, para testar a vossa força e para ver como deveria agir. Open Subtitles ثم انتظرت لإختبار قوَّتكِِ، ولأرى ماهي أفضل طريقة للقيام بخطوَتي
    Então devem todos preparar-se para o teste de amanhã. Open Subtitles جيد. إذن فيجب أن تكونوا مستعدين لإختبار الغد.
    E este é a coisa mais parecida com um teste Turing físico. TED وهذا هو أقرب ما يمكنكم الحصول عليه لإختبار ذكاء الأله .
    A mulher com quem ele anda mandou-o fazer um teste de QI para um curso que ela está a tirar. Open Subtitles المرأة التي يواعدها ستخضعه لإختبار ذكاء لتلك الدراسة
    Por que não queres fazer um teste para a administração pública? Open Subtitles لمَ لا تريد أن تخضع لإختبار خدمات مدنية؟
    Isso significa que pode fazer o teste de cidadania. Open Subtitles وهذا يعني يمكنك الخضوع لإختبار أخذ الجنسية
    - Acabei de falar ao telefone com ele, por isso, vim repetir o teste, caso me tivesse enganado, o que não aconteceu. Open Subtitles لقد أغلقت الهاتف معه للتو وعدت لإختبار السلاح ربما كنت قد أخطأت الحساب ولم أفعل
    Eu uso-o para testar os meus potenciais parceiros em sociopatologia. Open Subtitles أستعملها لإختبار مدى مرونة الشركاء المحتملون
    Fazem todos parte de uma simulaçao, projectada para testar a prontidao do CSG em caso de violaçao da porta. Open Subtitles , كلكم أجزاء من المحاكاة مصممة لإختبار تأهب مقر القيادة في حال تعرضت البوابة للإجتياح
    Alguma vez usou Gambutrol na sua investigação para testar sua teoria sobre o seu efeito na experiência da possessão? Open Subtitles هل تستخدمين الجمبوترول في دراساتك لإختبار نظريتك المتعلقة بتأثيره على تجربة التلبس؟
    Finalmente, tenho tempo para testar a minha hipótese sobre a separação das moléculas de água das proteínas do ovo e o seu impacto no sabor. Open Subtitles أخيرا و جدت وقتا لإختبار فرضيتي في فصل جزيئات المياه من بروتين البيض وتأثيره نسبة إلى طعمه
    A Segurança Nacional quer que façamos o exame do polígrafo. Open Subtitles وكالة أمن الوطن أمرتنا بأن نخضع لإختبار كشف الكذب.
    - Sacrifício é a única prova ao seu amor a Deus. Open Subtitles التضحية هي الإختبار الوحيد لإختبار حُبّ الربّ.
    E fazem-nos testes de associação de palavras. Adoro-os. São estupendos. Open Subtitles كما أنهم يخضعونك لإختبار الكلمات المتشابهة، أحب ذلك
    Foi por causa dele que numa audição deitaste fora o argumento e começaste a ladrar? Open Subtitles أهو السبب في ذهابِكَ لإختبار ورمَيْت النَصْ وبدأت بالنباح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more