"لإطلاق النار على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levar um tiro
        
    • a alvejar
        
    • para atirar em
        
    • para disparar sobre
        
    O grafite fez parecer uma retaliação para Green levar um tiro, e ninguém suspeita de um polícia encobrir corrupção. Open Subtitles الرسومات الجدارية جعلته يبدو كإنتقام (لإطلاق النار على (غرين ولم يشك أحد بأنه تغطية من الشرطة على الفساد
    Do Donny a levar um tiro. Open Subtitles لإطلاق النار على (دوني).
    Do Donny a levar um tiro. Open Subtitles لإطلاق النار على (دوني).
    Já estão dispostos a alvejar agentes federais. Open Subtitles إنهم مستعدون لإطلاق النار على العملاء الفيدراليين، الآن!
    Ele deu ordens para atirar em qualquer intruso, não? Open Subtitles لقعد أعطاك اوامر لإطلاق النار على الدخلاء بمرمى البصر ، أليس كذلك ؟
    Pelo mundo, há um grande número de militares vigiando-se e preparados para disparar sobre tudo o que mexe... Open Subtitles حول العالم يوجد الكثير من الجنود مستعدين لإطلاق النار على أى شئ يسعى نحو التقدم
    Tinhas de a alvejar nos intestinos? Open Subtitles أأنت مُضطرًا لإطلاق النار على معدتها؟
    Esta é a arma que foi usada para atirar em Charlotte Mitchell, e foste tu quem a matou. Open Subtitles لإطلاق النار على (شارلوت ميتشل) وأنتَ الذي قتلها
    Pegou na sua 22 no voo, e usou-a para atirar em Happ. Open Subtitles لقد أخذت مسدسكِ من عيار 22 على متن المروحية وإستعملته لإطلاق النار على (هاب).
    usou esta arma para disparar sobre o príncipe herdeiro? Open Subtitles هل إستخدمت هذا السلاح لإطلاق النار على وليّ العهد؟
    Preparem-se para disparar sobre a vossa posição. Open Subtitles التحضير لإطلاق النار على الويسكي الخاص بك.
    Tome. Não é para disparar sobre ratos. Open Subtitles إنه ليس لإطلاق النار على الجرذان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more