"لإمرأة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma mulher
        
    • mulheres
        
    • mulher que
        
    • a uma
        
    • de uma
        
    • para uma
        
    • da mulher
        
    • para mulher
        
    Deve ser bastante solitário isto aqui. Especialmente para uma mulher. Open Subtitles . لابد أن المكان هنا موحش خصوصاً بالنسبة لإمرأة
    Quando se olha para uma mulher do modo como Flostre te olha... Open Subtitles حين ينظر رجل لإمرأة بالطريقة التي نظر بها فلوستر نحوكِ ..
    Decorrem as buscas por uma mulher desaparecida em Buckingham Flats. Open Subtitles يجري هناك بحث ضخم لإمرأة مفقودة في مباني بكنغهام
    Para uma mulher que passou quatro dias numa jangada para chegar à América, a Catalina era surpreendentemente sensível ao sol. Open Subtitles بالنسبة لإمرأة قضت 4 أيام على طوافى في البحر للوصول إلى أمريكا تفاجئنا بأن كاتلينا حساسة ضد الشمس
    O mundo é diferente para mulheres feias como eu. Open Subtitles العالم مجرد مكان آخر بالنسبة لإمرأة مُشردة مثلي
    Mas têm de ser coisas bonitas, sabe, próprias para uma mulher. Open Subtitles لكنها ستكون أشياء لطيفة لإمرأة كما تعرفين أشياء مناسبة لإمرأة
    O teu ritmo cardíaco e respiração estão acima do normal para uma mulher da tua idade, Sarah. Open Subtitles إن معدل تنفسك و نبضك أعلى من المعدل الطبيعى بالنسبة لإمرأة فى سنك يا سارة
    Deste o teu bilhete a uma mulher e nem a fodeste? Open Subtitles أعطيت بطاقتك لإمرأة أنت حتى لم تمارس معها الجنس ؟
    Não percebe como uma mulher se pode apaixonar por um pedófilo condenado. Não é o melhor dos maridos. Open Subtitles إنها فقط لا تفهم كيف يمكن لإمرأة أن تغرم بمتحرّش أطفال مدان، إنه ليس بالزوج المناسب
    Certamente nunca foi dado a uma mulher nessa situação. Open Subtitles بالتأكيد لم تعطى أبداً لإمرأة في هذه الحالة.
    Para começar, encontrámo-lo com o corpo de uma mulher morta. Open Subtitles في البداية, وجدناك بمسرح الجريمة وبجانبك جثة لإمرأة مقتولة.
    Você é muito corajosa para uma mulher, não é? Open Subtitles أنتِ شجاعة بشكل استثنائي بالنسبة لإمرأة, أليس كذلك؟
    Já é suficientemente mau para uma mulher lá, imagina duas. Open Subtitles الأمر سيء بمَ يكفي لإمرأة واحدة، فما بالكِ بإثنتين.
    Vou mostrar-vos outra gravação, de uma mulher chamada Lydia. TED ساُريكم مقطع فيديو آخر لإمرأة تُدعى ليديا.
    Era o toque maternal e curador de uma mulher intocável. TED وكانت لمسة شفاء ،لمسة أمومية لإمرأة من المنبوذين .
    Muitos vão agora para a Cidade dos Mortos, a uma mulher que ajuizaram ser tão verdadeira como o ouro. Open Subtitles الكثير الآن يذهب إلى مدينة الاموات لإمرأة إعتبروها نقية كالذهب
    - É assim que se mede um homem. - Não para uma mulher. Open Subtitles ـ إنها معيار الرجولة ـ ليس بالنسبة لإمرأة
    Tu sabes que eu nunca olharia para outra mulher. Nunca haveria uma mulher que andasse atrás de um homem como eu. Open Subtitles تعرفين أننى لن أنظر لإمرأة آخرى ليست هناك إمرأة قد تعجب بى
    Se não, terás de doar esperma a mulheres ricas. Open Subtitles وإذا لم تأتي سأجلعك تتبرع برجولتك لإمرأة ثرية
    Arthur, no Salão de História há uma fotografia de uma jovem. Open Subtitles آرثر اتعلم في قاعة التاريخ وهناك صورة فوتوغرافية لإمرأة شابة
    Guilherme de Baskerville deve se lembrar do julgamento... da mulher que confessou ter tido relações com o demônio... na forma de um gato preto. Open Subtitles وليام باسكرفيل يجب أن يطالب بإجراء محاكمة. ..لإمرأة اعترفت بمجامعة عفريت على هيئة قطٍ أسود
    Eu queria falar consigo de mulher para mulher, se for possível. Open Subtitles اردت ان اتكلم معك ، امرأة لإمرأة اذا كان ممكنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more