"لاأعلم إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sei se
        
    não sei se lhe está a dar dinheiro ou drogas. Apanhaste-a. Open Subtitles لاأعلم إن كانت أعطتهم مال أو مخدرات إكتشف أنت بطريقتك
    Seu irmão é o melhor ladrão do mundo... mas não sei se ele conseguirá sair desta. Open Subtitles أخوك أفضل سارق في العالم لكن لاأعلم إن كان سينجح هذه المره
    não sei se queres ouvir isto, mas eu amo-te há tanto tempo. Open Subtitles اسمعيّ، لاأعلم إن كنتيّ ترغبين بسماعهذا،لكنّيأحببتكِمنذوقتٍطويل.
    Tive que vir vê-la, não sei se terei outra oportunidade para dizer o quanto sinto muito e acredito... Open Subtitles كان عليّ أن آتي لآراكِ لأنّه لاأعلم إن كانت ستسنح لي فرصةًأخرىلأبلغكِببالغأسفيّ..
    "certos empresários", mas eu não sei se nada disso era verdade. Open Subtitles ، برجالٍ أعمال معيّنين . لكنّ، لاأعلم إن كان أيّاً ماقاله صادقاً
    Eu não sei se me faz ficar melhor, mas fá-lo ficar melhor quando eu a tomo. Open Subtitles ، لاأعلم إن كان يجعلني أتحسّن ، لكنّه يجعله بحالٍ أفضل حينما أتناوله
    não sei se ele vem buscar o saco e matar-me. Open Subtitles لاأعلم.. إن كان سيأتي ليأخذ .. .الحقيبة ويقتلني
    não sei se era uma história ou algo sério. - Nunca o ouvi falar disso. Open Subtitles لاأعلم إن كانت تلك مجرد قصة حكاها . أم أنّه فعلاً عازم على ذلك . لم أسمعه قط يتحدث بذلك الشأن
    não sei se é o dono da casa, mas tenho a certeza de que é o dono da caixa. Open Subtitles لاأعلم إن كان يملك المكان, لكني متأكد جداً أنه يملك الصندوق.
    Eu não sei se essa pessoa tinha algo a ver com o homicídio ou não, mas digo-te, a Mai e os irmãos não tinham. Open Subtitles لاأعلم إن كان لذلك الشخص علاقة بجريمة القتل أو لا، لكنّي أخبركِ أنّه لم يكن لِـ(ماي) أو إخوتها أيّ علاقة بجريمة القتل
    Quando sorrio para ti, não sei se nota. Open Subtitles عندما أبتسم إليك لاأعلم إن كنت ترى ذلك
    não sei se sou capaz de levar isto até ao fim. Open Subtitles لاأعلم إن كان يمكنني المضي قدماً فى هذا
    não sei se sabem isto. TED لاأعلم إن كنتم تعلمون ذلك.
    não sei se devia dizer isto, mas a Lorna já foi viciada. Open Subtitles .. لاأعلم إن كان يجدر بي قول هذا، لكن . إنّ (لورنا) سبقَ وكانت مدمنة
    não sei se interessa o que eu quero. Open Subtitles . لاأعلم إن كان يهمُّ ماأريد
    não sei se lembras-te de mim. Open Subtitles لاأعلم إن كنتِ تتذكرينني
    não sei se a enfermeira me viu a roubá-lo, mas deve-me ter visto colocá-lo debaixo do colchão, porque, naquela noite, ela veio... e levou-o. Open Subtitles (لاأعلم إن كانت الممرضة (لوري قد رأتني آخذها، لكنّ لابد وأنّها رأتني أخفيها تحت الفراش، لأنّها .. جائت إلى غرفتي تلك الّليلة . و أخذتها منّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more