"لابد أن ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Isso deve ter
        
    • Deve ter sido
        
    • Isso deve ser
        
    Isso deve ter tornado as coisas tensas entre ela e o marido. Open Subtitles لابد أن ذلك جعل الأمر صعباً كما تعلم بينها و بين زوجها
    Nós traímos você, Isso deve ter magoado. Open Subtitles لقد قمنا بخيانتك , لابد أن ذلك مؤلم
    - Isso deve ter sido muito excitante. - Senti-me uma líder de claque gorda. Open Subtitles لابد أن ذلك كان ممتعاً- شعرت كأني مشجعة سمينة-
    - Deve ter sido um dia bom. - Foi o melhor. Open Subtitles ـ لابد أن ذلك كان يوماً رائعاً ـ إنه الأفضل
    Deve ter sido horrível. Horrível? Caramba, estava na Grécia! Open Subtitles لابد أن ذلك كان مريعا مريعا، تمتعت فى اليونان
    O Frank a lidar com vinho da comunhão... Deve ter sido difícil, não? Open Subtitles فرانك كان قريبا من النبيذ لابد أن ذلك كان تحديا كبيرا؟
    Isso deve ser muito gratificante, não achas? Open Subtitles لابد أن ذلك مرضي جدا، ألا تعتقد؟
    Isso deve ter doído. Open Subtitles لابد أن ذلك يُؤلم
    Isso deve ter sido bem recebido. Open Subtitles لابد أن ذلك مر على خير؟
    Deve ter sido muito difícil para si. Ainda existem aí muitos sentimentos. Open Subtitles لابد أن ذلك كان صعب جداً عليكِ مازال هناك الكثير من المشاعر
    Lamento imenso, Deve ter sido muito difícil. Open Subtitles أنا آسفة جدا. لابد أن ذلك كان صعبا للغاية
    Então, você leu sobre a exposição. Deve ter sido um choque. Open Subtitles ثم قرأت عن المعرض لابد أن ذلك أصابك بصدمة
    Deve ter sido muito dificil, estar aqui sozinho. Open Subtitles لابد أن ذلك كان صعباً للغاية، أنا تعيش هنا بمفردك.
    Deve ter sido tão romântico. Open Subtitles لابد أن ذلك كان في غاية الرومنسية
    Isso deve ser horrível para si. Open Subtitles لابد أن ذلك كان مريعا بالنسبة لك
    Isso deve ser bom. Open Subtitles لابد أن ذلك لطيفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more