Bolas, quase não vale o esforço. | Open Subtitles | اللعنة , هذه المهمة الصعبة لاتساوي شيئاً لتكبّد عناء ذلك |
Se tentares trair-me, a tua vida não valerá nada. | Open Subtitles | انقلبي عليّ ثانيةً، حياتكِ لاتساوي شيئاً. |
Tem um terreno que não vale nada e, sim, uma cabeça com cabelo... só porque nunca teve de trabalhar para viver. | Open Subtitles | لديه قطعة أرض لاتساوي شيئاً وأجل بعض الشعر كل ذلك لأنّه لم يجتهد لتحصيل لقمة عيشه |
Por San Bernardino, para mim a tua vida vale menos que lixo. | Open Subtitles | بواسطة سان بيرناردينو , بالنسبة لي حياتك لاتساوي زبالة |
Fico feliz em ouvir você dizer que ela não vale nada. | Open Subtitles | أنا سعيد لسماعي بأن المزرعة لاتساوي شيئاً |
Olha, se ele ficar um só dia na cadeia por minha causa é um desperdício. A minha vida não vale nada. | Open Subtitles | اسمع، حتى لو قضى يوماً بالسجن بسببي يعتبر مضيعة . فحياتي لاتساوي شيئاً |
Desde que o Mitch Lodwick te tirou o lugar de promotor público, não vales nem o sal para amendoins. | Open Subtitles | منذ ان فاز ميتش لودويك بوظيفتك كمدعي العامِ... اصبحت لاتساوي شيئا |
não vale a pena morrer por seis mil dólares. | Open Subtitles | ستة الآف دولار لاتساوي شيئاً مقابل موتك |
- Regateia, isto não vale 19. | Open Subtitles | -ساوم بشكل صائب, لاتساوي قيمتها تسعة عشر |
não, não, não vale 10, tens de contestar! | Open Subtitles | لا لا لا لا, لاتساوي عشره يجب أن نتجادل |
Trata-a como se ela não passasse de uma zero. | Open Subtitles | .. إنه يعاملها كأنها لاتساوي شيء |
Você tem coragem, Barret... mas não sabe mentir. | Open Subtitles | لديك الشجاعة ياباريت... ...ولكنك لاتساوي شيء، اللعنة |
Sem o padre e com LaHood irado, a sua vida não vale nada. | Open Subtitles | بعد رحيل القسيس، وحياتك لاتساوي شيء |
Algumas das minhas coisas favoritas da vida não custam nada. | Open Subtitles | لا... بعض أشيائي المفضلة في الحياة لاتساوي شيئاً |
Percebi que não havia dinheiro que compensasse perder isso. | Open Subtitles | ادركت ان الاموال لاتساوي خساره ذلك |