"لاحظتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reparaste
        
    • Notaste
        
    • reparou
        
    • Notou
        
    • percebeste
        
    • notado
        
    • reparado
        
    reparaste que os gatos aparecem sempre na hora do jantar? Open Subtitles هل سبق وأن لاحظتي كيف أن القطط دائماً تعود عندما يحين موعد الغداء
    reparaste que eu continuei a andar quando decidiste ficar com ela? Open Subtitles هل لاحظتي حتى كيف اني بقيت راكبا عندما انت قررت ان تذهب وتكلمها ؟
    A propósito, estou curioso. Notaste que estou com a minha filha hoje? Open Subtitles بالمناسبة ,أنا فضولي فقط , إذا لاحظتي فإن ابنتي ترافقني اليوم
    Notaste algo estranho ontem quando deixaste a Chloe? Open Subtitles لا أعرف هل لاحظتي شيئاً غريباً الليلة الفائتة بعد أن تركت كلوي
    Desculpe. Não reparou que o passeio aqui está pintado de amarelo? Open Subtitles اعذريني ، هل لاحظتي أن هذا الرصيف مصبوغ بالأصفر ؟
    Sabe, eu apenas me questionei, se você Notou algo de anormal nele. Open Subtitles لقد كنت فقط.. اتسائل.. إن لاحظتي أي شيء غير طبيعي بشأنه
    percebeste que quanto mais tu bebes, melhor este lugar parece? Open Subtitles هل لاحظتي أنه كلما شربت أكثر، يصبح هذا المكان أفضل؟
    Você deve ter notado, quando ele chegou a casa magoado e a sangrar, com a sua arma, no seu carro. Open Subtitles لابدّ من أنّكِ لاحظتي حينما جاء . إلى المنزل تملأه الكدمات والدماء . ومعه مسدّسكِ، بالسيّارة
    reparaste que as pessoas não andam com máquinas fotográficas em dias tristes? Open Subtitles هل لاحظتي أن الناس لا يحضرون معهم الآت التصوير في الأيام الحزينة ؟
    - Ela estava bastante carinhosa contigo. - reparaste? Open Subtitles لقد كان من الواضح أنها تحسدك هل لاحظتي ذلك؟
    - reparaste que nem se sentou? - Reparei nos diamantes dela. Open Subtitles هل لاحظتي أنها لم تجلس أبدا لقد لاحظت مجوهراتها
    reparaste que quando as pessoas ficam felizes engordam uns quilinhos? Open Subtitles هل لاحظتي من قبل انهُ عندما يكونُ الناس سعداء انهم يحصلون على زيادة قليلة في الوزن؟
    reparaste como as pessoas gozam com os outros porque têm medo do que veriam se se vissem a si próprios? Open Subtitles هل لاحظتي قط كم ان الناس ينتقدون الآخرين فقط لأنهم خائفون مما يرون، لأنهم يرون أنفسهم؟
    Ela é uma grande vaca, se ainda não Notaste. É por isso que gostamos tanto dela. Open Subtitles إنها سافلة قليلاً، إذا لاحظتي ولهذا نحبها كثيراً
    Notaste o chumbo. Eu não sabia que a tua visão de raio-X tinha voltado. Open Subtitles لقد لاحظتي التبطين, لم أكن أعرف أن أشعة إكس الخاصة بك تستطيع فعل هذا.
    Não sei se Notaste, mas o orçamento para diversão é muito escasso e estava ansiosa por isso. Open Subtitles لا اعلم اذا لاحظتي ذلك ميزانيّة التسلية عندي جدا قليلة وكنت متشوّقة جدا لذلك
    Certamente reparou nas muitas pequenas imperfeições que me cobrem de vergonha. Open Subtitles لا بد أنك لاحظتي كثرة الزلات التي تشعرني بالخزي
    reparou que estão a 50%? Open Subtitles هل لاحظتي أن عليها خصم بنسبة خمسين بالمئة؟
    Não resolveu o caso, mas Notou a incongruência das marcas. Open Subtitles لم تحلي القضية ولكنكِ لاحظتي تعارض العلامات علي الأرض
    Se ainda não percebeste, eu e a Serena somos mais do que amigos. Open Subtitles ..إذا لم تكوني قد لاحظتي فعلاقتي بسيرينا تتجاوز حدود الصداقة
    Deves ter notado que tenho te mantido muito ocupada. Open Subtitles ربما لاحظتي أني أحاول ابقائك منشغلة مؤخرًا
    Se ele tivesse o estômago agrafado não tinhas reparado? Open Subtitles ،لو جعلت معدتها مدبسة ألن تكوني قد لاحظتي ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more