E o Gino vai hoje à noite a tua casa buscar o dinheiro? | Open Subtitles | جونى مارزونى سياتى اليكم الليله لاخذ النقود ؟ نعم |
Decidi aparecer para vir buscar o livro que roubou do meu quarto. | Open Subtitles | لقد اتيت الى هنا لاخذ الكتاب الذى سرقتيه من حجرتى |
- Venho buscar uns "delectados". - Não fabricamos "delectado" há 30 anos. | Open Subtitles | أنا هنا لاخذ بعض الديليكتادوس- لم نعمل ديليكتادوس منذ 30 سنة- |
Estamos prontos para levar este país numa nova direcção. | Open Subtitles | نحن مستعدون لاخذ هذه البلد الى ناحية اخرى |
Pensem na comunicação social como dando uma base comum e têm a receita para levar esta ideia para um campo completamente novo. | TED | فكر في وسائل الإعلام كموفر للأرضية المشتركه و لديك آنت الوصفه لاخذ هذه الفكره الى مستوى آخر. |
Mas primeiro tenho de tirar algumas fotografias. | Open Subtitles | بالطبع، أنا سَأَحتاجُ لاخذ بَعْض الصورِ أولاً. |
Vai descansar. Depois vamos tomar umas margaritas. | Open Subtitles | اذهب لاخذ راحة وانا سوف سأجتمع بك بعد عودتي |
E ao fim do dia, arrumei tudo para ir embora e caminhei até ao parque de estacionamento para pegar no meu carro e conduzir até casa quando fiz algo que normalmente não faço. | TED | في نهاية الدوام, استعديت لمغادرة المستشفى وذهبت الى موقف السيارات لاخذ سيارتي والذهاب الى المنزل عندما قمت بفعل شيء لا افعله عادةً. |
...importaste de não fazer isso? ! Porque vou voltar para vir buscar mais umas coisas. | Open Subtitles | ارجو ان لاتفعل ذلك لاني ربما اعود لاخذ اشيائي |
Tenho que ir buscar algumas coisas minhas. Pode ser? | Open Subtitles | يجب ان اذهب لاخذ بعض اغراضي هل هذا عادي? |
E vir buscar umas coisas que deixei em cima da secretária. | Open Subtitles | وربما لاخذ بعض الاشياء التي تركتها بالمكتب |
O Luke disse que estaria aqui Sexta às 8:30 para vir buscar a mala. | Open Subtitles | لوك قال انه سيأتي الجمعة الساعة 8 لاخذ الحقيبة |
Tenho de ir buscar a fita? | Open Subtitles | وهذه هي القضية التافهة التي تقدمونها لي ؟ أأحتاج لاخذ التسجيل ؟ |
Você veio buscar dinheiro de mim e não está armado? | Open Subtitles | اتيت لاخذ النقود مني ولم تستعد للامر ؟ |
Vim buscar uma rapariga. Para onde ela fôr, eu também vou. | Open Subtitles | انا هنا لاخذ فتاه واحده - اينما تذهب انا معها - |
Viemos apenas para levar algum equipamento da estação e voltar para o combate. | Open Subtitles | فقط حضرنا لهنا لاخذ بعض الادوات للاستعداد لاجل المعركة |
Vim para levar a Jean para casa. Não interfiras. | Open Subtitles | لقد اتيت لاخذ جين الى البيت لا تتدخل |
Tens tempo para levar isto á lavandaria hoje? | Open Subtitles | هل عندك وقت لاخذ هذة الملابس للمغسلة اليوم |
Sentis remorsos por tirar o que tinham e desejais mantê-los perto, sem pensar como serão. | Open Subtitles | كنت تشعر بالذنب لاخذ ما لديهم لذا تريدهم بجوارك لا يهم حياتهم كيف ستكون |
A razão que existem os cafés é para forçar as pessoas indecisas a tomar 6 decisões só para comprar um café. | Open Subtitles | الغرض من أماكنِ مثل مقهى ستاربكس انه.. من اجل اناس ليست لهم القدرةَ على إتّخاذ القرار... لاخذ ستة قراراتَ... |
Quer seja a reconstrução de centros comerciais decadentes, tornar habitáveis grandes armazéns comerciais ou reconstruir sapais em antigos parques de estacionamento. Eu acredito que o número crescente de espaços, decadentes ou não rentáveis principalmente de espaços comerciais pelos subúrbios nos dá uma tremenda oportunidade para pegar naquelas paisagens que, de momento, são menos sustentáveis e convertê-las em lugares mais sustentáveis. | TED | سواء كان ذلك إعادة تطوير مراكز التسوق الميتة أو إعادة تأهيل متاجر الصناديق الكبيرة الميتة أو إعادة إعمار الأراضي الرطبة خارج مواقف السيارات أعتقد أن الحقيقة هي , أن العدد المتزايد للمواقع الخالية وذات الأداء الضعيف , خاصة , مواقع البيع بالتجزئة في جميع أنحاء الضواحي يعطينا فرصة هائلة لاخذ أقل الأماكن إستدامة في الوقت الراهن وتحويلها إلى لأماكن أكثر إستدامة. |
Temos de parar no Schnitzer, para comprar um pão de centeio. | Open Subtitles | يجب علينا ان نتوقف عند وشنيتزر لاخذ خبز مربل راي |