"لازالوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • continuam
        
    • ainda estão
        
    • Eles ainda
        
    • - Ainda
        
    • ainda andam
        
    Eles continuam a pressionar-nos sobre o ataque ao Consulado Chinês. Open Subtitles إذاً لازالوا يضغطون علينا بشأن الهجوم على القنصلية الصينية؟
    Até agora já são uns nove mil e continuam a chegar. Open Subtitles لقد وصل العدد لتسعة آلاف حتى الآن ولكنهم لازالوا يتوافدون
    As pessoas continuam a morrer em Burquina Faso. O acesso à água potável ainda é um grande problema. TED الناس لازالوا يموتون في بوركينا فاسو والحصول على ماء نظيف للشرب لازالت مشكلة كبيرة
    Acabei de colocá-los na cama. Provavelmente ainda estão acordados. Open Subtitles لقد فوّت وقت نوم للتوّ ربما لازالوا مستيقظين
    Eles vieram, ficaram, e encontraram formas, e ainda estão a encontrar formas, de trabalhar em conjunto, de cidade para cidade, através de organizações intercidade. TED جائوا و بقوا و وجدوا طرق و لازالوا يجدون طرق للعمل معاً مدينة لمدينة و خلال منظمات بين المدن
    Certo, de alguma forma eles ainda estão operacionais. Open Subtitles حسناً، يبدو أنهم لازالوا في نطاق الفعالية
    O nosso nome é conhecido por Dead Rabbits, para lembrar todo o nosso sofrimento é como um chamamento para todos que continuam a sofrer para se juntarem a nós. Open Subtitles اسمنا هو الأرانب الميتة لكى نذكر الجميع بمعاناتنا وكذلك لندعوا من لازالوا يعانوا أن ينضموا إلينا
    continuam a ser controladas por terroristas. Open Subtitles هذا لأنهم لازالوا تحت سيطرة الارهابيين يا سيدي
    Os chineses continuam a pressionar sobre o caso em que nos envolvemos, a invasão do consulado. Open Subtitles الصينيون لازالوا يمارسون ضغوطاً بشأن قضيتهم .أننا متورطون في الهجوم على قنصليتهم
    Os Chineses continuam a insistir de que estamos envolvidos na invasão do Consulado. Open Subtitles الصينيون لازالوا يمارسون ضغوطاً بشأن قضيتهم أننا متورطون في الهجوم على القنصلية
    Muitos de nós continuam a viver no passado. Open Subtitles العديد منا لازالوا يقومون بافعال حياتنا القديمة..
    Mas continuam a dizer-me isso. Open Subtitles و لازالوا يقولون لي هذا الآن أنه ليس لدي فرصة لأنني أسود
    Então continuam vivas para a última parte, quando são metidas em água a ferver. Open Subtitles لذا لازالوا أحياء حتى الرمق الأخير عندما يسقطون في الماء المغلي
    A milícia descobriu a entrada. - Calma, ainda estão lá fora. Open Subtitles الكثير ، القوات وجدت الطريق إهدأ لازالوا بالخارج
    ainda estão em S. Pedro a levar pancada dos jamaicanos. Open Subtitles لازالوا يحكمون السيطرة على إطلاق. النيران فى سان بيدرو مع الجاميكيين
    - ainda estão a apagar o fogo. Open Subtitles لازالوا يحاولون اطفاء النيران من جرَّاء الحادث
    Agora, de repente, descubro que os terroristas ainda estão por aí na posse de gás nervoso. Open Subtitles والان فجأة أكتشف أن الارهابيين لازالوا هناك ومعهم غاز الأعصاب
    ainda estão a digerir. Sei que não parece, mas estão. Open Subtitles لازالوا يستوعبونه ، أعرف أنهم لا يبدون كذلك ، لكنهم يفعلون
    Então, Eles ainda precisam de encontrar o Arif, o intermediário, o Bashir em Rawalpindi, o Imtiaz Siddique, aqui em Karachi, e o Gilani, onde quer que esteja. Open Subtitles اذن , لازالوا يبحثون عن عارف بشير في راوابندي امتياز صديقي هنا في كاراتشي وجيلاني , اينما كان
    - Ainda lá em cima. Open Subtitles لازالوا بأعلى التل هل أمسكوا بالغوريلا الصغيرة
    ainda andam à deriva. Em mais do que uma forma. Open Subtitles لازالوا بلا هدف, باكثر من واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more