Eles continuam a pressionar-nos sobre o ataque ao Consulado Chinês. | Open Subtitles | إذاً لازالوا يضغطون علينا بشأن الهجوم على القنصلية الصينية؟ |
Até agora já são uns nove mil e continuam a chegar. | Open Subtitles | لقد وصل العدد لتسعة آلاف حتى الآن ولكنهم لازالوا يتوافدون |
As pessoas continuam a morrer em Burquina Faso. O acesso à água potável ainda é um grande problema. | TED | الناس لازالوا يموتون في بوركينا فاسو والحصول على ماء نظيف للشرب لازالت مشكلة كبيرة |
Acabei de colocá-los na cama. Provavelmente ainda estão acordados. | Open Subtitles | لقد فوّت وقت نوم للتوّ ربما لازالوا مستيقظين |
Eles vieram, ficaram, e encontraram formas, e ainda estão a encontrar formas, de trabalhar em conjunto, de cidade para cidade, através de organizações intercidade. | TED | جائوا و بقوا و وجدوا طرق و لازالوا يجدون طرق للعمل معاً مدينة لمدينة و خلال منظمات بين المدن |
Certo, de alguma forma eles ainda estão operacionais. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنهم لازالوا في نطاق الفعالية |
O nosso nome é conhecido por Dead Rabbits, para lembrar todo o nosso sofrimento é como um chamamento para todos que continuam a sofrer para se juntarem a nós. | Open Subtitles | اسمنا هو الأرانب الميتة لكى نذكر الجميع بمعاناتنا وكذلك لندعوا من لازالوا يعانوا أن ينضموا إلينا |
continuam a ser controladas por terroristas. | Open Subtitles | هذا لأنهم لازالوا تحت سيطرة الارهابيين يا سيدي |
Os chineses continuam a pressionar sobre o caso em que nos envolvemos, a invasão do consulado. | Open Subtitles | الصينيون لازالوا يمارسون ضغوطاً بشأن قضيتهم .أننا متورطون في الهجوم على قنصليتهم |
Os Chineses continuam a insistir de que estamos envolvidos na invasão do Consulado. | Open Subtitles | الصينيون لازالوا يمارسون ضغوطاً بشأن قضيتهم أننا متورطون في الهجوم على القنصلية |
Muitos de nós continuam a viver no passado. | Open Subtitles | العديد منا لازالوا يقومون بافعال حياتنا القديمة.. |
Mas continuam a dizer-me isso. | Open Subtitles | و لازالوا يقولون لي هذا الآن أنه ليس لدي فرصة لأنني أسود |
Então continuam vivas para a última parte, quando são metidas em água a ferver. | Open Subtitles | لذا لازالوا أحياء حتى الرمق الأخير عندما يسقطون في الماء المغلي |
A milícia descobriu a entrada. - Calma, ainda estão lá fora. | Open Subtitles | الكثير ، القوات وجدت الطريق إهدأ لازالوا بالخارج |
ainda estão em S. Pedro a levar pancada dos jamaicanos. | Open Subtitles | لازالوا يحكمون السيطرة على إطلاق. النيران فى سان بيدرو مع الجاميكيين |
- ainda estão a apagar o fogo. | Open Subtitles | لازالوا يحاولون اطفاء النيران من جرَّاء الحادث |
Agora, de repente, descubro que os terroristas ainda estão por aí na posse de gás nervoso. | Open Subtitles | والان فجأة أكتشف أن الارهابيين لازالوا هناك ومعهم غاز الأعصاب |
ainda estão a digerir. Sei que não parece, mas estão. | Open Subtitles | لازالوا يستوعبونه ، أعرف أنهم لا يبدون كذلك ، لكنهم يفعلون |
Então, Eles ainda precisam de encontrar o Arif, o intermediário, o Bashir em Rawalpindi, o Imtiaz Siddique, aqui em Karachi, e o Gilani, onde quer que esteja. | Open Subtitles | اذن , لازالوا يبحثون عن عارف بشير في راوابندي امتياز صديقي هنا في كاراتشي وجيلاني , اينما كان |
- Ainda lá em cima. | Open Subtitles | لازالوا بأعلى التل هل أمسكوا بالغوريلا الصغيرة |
ainda andam à deriva. Em mais do que uma forma. | Open Subtitles | لازالوا بلا هدف, باكثر من واحد. |