"لازال هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ainda há
        
    • Ainda tem
        
    • Ainda temos
        
    • ainda estão
        
    • continua lá
        
    • ainda haja
        
    Bem, tirando as tuas paranóias, Ainda há outras possibilidades. Open Subtitles حسناً دع ذعرك جانباً لازال هناك احتمالات أخرى
    Bom sinal, quer dizer que a comida deslizou. Ainda há sobremesa depois. Open Subtitles ذلك جيد ، انزل الطعام للأسفل لازال هناك تحلية بعد الطعام
    Ainda há água quente, se quiseres tomar um duche. Open Subtitles لازال هناك بعض الماء الساخن اذا أردتِ الإستحمام
    Ainda tem o polícia no jardim da mansão? Open Subtitles هل لازال هناك شرطة تراقب الحديقة في مارسدن ؟
    Ainda temos duas a três mulheres a morrer por cada homem. TED لازال هناك امرأتين إلى ثلاث يمتن مقابل كل رجل
    Lamento interromper a festa, mas ainda estão muitos gajos maus lá fora. Open Subtitles حسنا رفاق اكره ان افرق هذا الحفل الصغير لكن لازال هناك اشرار بالخارج
    Se alguns de vocês estão aborrecidos por não trabalharem na Pixar, ou por não trabalharem na Google, quero dizer-vos que Ainda há esperança. TED لو كان من بينكم من هو قلق لعدم عمله مع بيسكار، أو لعدم عمله في جوجل، أريد إخباركم أنه لازال هناك أمل.
    Por acaso, General, Ainda há questões a ser resolvidas. Open Subtitles في الحقيقة سيدي لازال هناك أرقام للقضايا التي يتعين حلها
    Ainda há espaço no barco. Tem espaço no barco. Open Subtitles لازال هناك متّـسعٌ على المركب يوجد متّـسعٌ على المركب
    Ainda há hipóteses de a heparina começar a fazer efeito. Open Subtitles لازال هناك احتمال أن علاج الهيبارين سيعطي مفعوله
    Ainda há tempo para que me digas o que eu preciso de saber de modo a parar esta loucura! Open Subtitles لازال هناك وقت كافٍ لتخبرني بما أريد لإيقاف هذا الجنون
    Embora remota, Ainda há uma hipótese de que o Daniel esteja vivo dentro de uma dessas naves Ori. Open Subtitles من المستبعد لكن , لازال هناك فرصة أن "دانيال" حي بداخل واحدة من سفن "الأوراي" ؟
    Ainda há trabalho para ser feito. Open Subtitles في أن تكون عملية الانتقال سهلة قدر الامكان لازال هناك عمل لابد أن نقوم به
    Ainda há tempo de a fazer chegar a eles, mas vão ter que se despachar. Open Subtitles لازال هناك وقت لتصل إليهم لكن يتوجب عليك الإسراع
    "Está calor aqui em baixo, mas Ainda há ar." Open Subtitles الجو حار هنا، و لكن لازال هناك بعض الهواء.
    Ainda há muitos soldados D'Haran na área. Open Subtitles لازال هناك الكثير من الجنود الدهاريون حولنا.
    Ainda há mais quartos para arrumar. Open Subtitles عودي للداخل رجاء لازال هناك بعض الغرف لترتبيها
    Lamento mas Ainda há a questão da queixa de fraude contra ti. Open Subtitles حسناً ، أنا متخوف أنه لازال هناك بعض الحساسية بخصوص اتهامنا لك بالإحتيال
    Mas Ainda há... muito gelado. Open Subtitles عدا .. أنه .. لازال هناك الكثير من الآيس كريم المتبقي
    - Ainda tem uma bala! Open Subtitles لازال هناك رصاصة متبقية
    Mas como os seus assessores o informaram Ainda temos alguns problemas para resolver? Open Subtitles ولكن هل أبلغتك هيئتك أنه لازال هناك بعض المشاكل التي لازلنا نتعامل مها؟
    O Dr. Besson quer levar-te para o Amherst General, mas os voos ainda estão interditos. Open Subtitles الطبيب يريد نقلك إلى وحدات علاج النخاع ولكن لازال هناك حظر على الرحلات الجوية
    Os homens do Marshall saíram, mas ele continua lá dentro com o Orlando. Open Subtitles ألم يخرجوا إلى الآن؟ أثنان من رجال (مارشال) غادرا، لكنّه لازال هناك مع (أورنالدو).
    Talvez ainda haja esperança para vocês. Open Subtitles ربما لازال هناك امل منكما انتما الاثنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more