"لاستدعاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamar o
        
    • para convocar
        
    • para chamar
        
    • para invocar
        
    • ligar ao
        
    • ligar para
        
    Não me digas que puxamos isto para chamar o mordomo. Open Subtitles لا تخبرني ، بأنك تسحب هذه لاستدعاء كبير الخدم
    Se há polícias corruptos na esquadra precisamos de chamar o fbi. Open Subtitles إذا كان أي شخص القذرة، نحتاج لاستدعاء الاجهزة الاتحادية.
    Onde irias para convocar as forças negras da noite? Open Subtitles أين ستذهب لاستدعاء قوى الشر في ليلة مظلمة؟
    General Bowden, penso que serão necessárias oito a dez semanas para convocar as tropas na reserva e destacar forças para um ataque terrestre. Open Subtitles جنرال بودين ، ان ما اعرفه ان الامر سيأخذ ما بين 8 و 10 اسابيع لاستدعاء قوات الاحتياط وترتيب قوات الهجوم الارضية
    Apenas um pouco, mas o suficiente para invocar um mentor para cumprir os meus planos. Open Subtitles شذرة من قواي، لكنها كانت كافية لاستدعاء عقلًا مدبرًا ليعينني في مكائدي.
    Deves ligar ao oftalmologista quando chegares ao escritório. Open Subtitles لديك لاستدعاء طبيب العيون عندما تحصل على المكتب.
    Tenho estado a tentar ligar para a Polícia, mas as linhas estão todas ocupadas. Open Subtitles السير؟ لقد سعيت لاستدعاء الشرطة، ولكن كل خطوطنا تم غمرتها المياه.
    Primeiro de tudo, eu queria permissão para chamar... o marido de Sónia, Sr. Ranjeet Roy, ao tribunal. Open Subtitles أولا أطلب الاذن لاستدعاء السيد رانجيت روى زوج سونيا
    Eu peço permissão para chamar o Sr. Rakesh Sharma, a tribunal. Open Subtitles أطلب الاذن لاستدعاء السيد راكيش شارما للشهادة
    A China tem alopecia. Temos de chamar o veterinário. Open Subtitles (شينا) لديها مرض , نحتاج لاستدعاء الطبيب البيطري
    Invocamos os poderes antigos, para convocar um, para lhe salvar a alma. Open Subtitles نحن ننادي القوى القديمة لاستدعاء شخص لحماية روحه
    Foi concebida para convocar monstros subaquáticos. Open Subtitles إنها مصممة لاستدعاء الحيوانات تحت المياه
    Estão prontos para convocar a ira dos deuses negros, magia negra... Open Subtitles هل أنت جاهز لاستدعاء سخط الآلهة السوداء... السحر الأسود؟
    Mas o rapaz fugiu, talvez para chamar a família para o banquete. Open Subtitles ولكنركضالولدبعيدا،ربما لاستدعاء عائلتهللانضمامفي العيد
    Para provar isso, Milord... eu peço permissão para chamar a presa de assédio... Open Subtitles أطلب الاذن لاستدعاء المجنى عليه فى محاولة الاغتصاب السيد راج مالوترا للشهادة
    Temos de o travar antes que a use para invocar a Fada Preta. Open Subtitles علينا إيقافه قبل أنْ يتمكّن مِن استعماله لاستدعاء الحوريّة السوداء لماذا؟
    É um veneno mortal que serve para invocar o Vórtex Negro. Open Subtitles إنّه سمٌّ قاتل لاستدعاء "الدوّامة القاتمة"
    Terás de ligar ao teu amigo jornalista. DEPARTAMENTO DE JUSTIÇA Open Subtitles سيكون لديك لاستدعاء صديقك المراسل الخاص بك
    A minha mãe apanhou-me a ligar para a Polícia e passou-se. Open Subtitles اشتعلت أمي لي في محاولة لاستدعاء الشرطة واستثنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more