"لاشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas
        
    Um homem nem sempre sabe porque faz as coisas. Open Subtitles لا يعرف الرجل دائما اسباب لاشياء قام بفعلها
    Sim, aparentemente, é melhor se deixarmos que contes as coisas, voluntariamente. Open Subtitles نعم، على ما يبدو، فمن الأفضل إذا تركناك تتطوعي لاشياء
    Istantâneos rápidos de coisas que podíamos ver de uma "scooter" acelerada ou de um lento passeio por Roma, podendo estudar com mais pormenor algumas das maravilhosas superfícies e sabe-se lá que mais que encontrássemos. TED لقطات سريعة لاشياء يمكن ان تراها من على دراجة نارية مسرعة و أيضاً ببطء بالتمشي في روما ربما تستطيع ان تدرس بعمق أكثر المظاهر الخارجية الرائعة و ما لايمكنك مصادفته
    Deixei coisas pessoais interferirem com meu trabalho... Open Subtitles اعلم اني سمحت لاشياء شخصيه ان تقف في طريق عملي
    Que não és outro branco liberal, sem sentimento de culpa preocupado com coisas que não entende? Open Subtitles انت لست ابيض , متحرر , ذكر , ملئ بالذنوب قلق لاشياء هو لا يفهمها
    Até Ele sente-se derrubado com certas coisas sente-se muito triste, mas ninguém pode mudar o destino. Open Subtitles حتى هو يشعر بالاستياء لاشياء مماثلة يشعر بحزن شديد لكن لا احد يستطيع تغيير القدر
    Como deixavas as tarefas da cozinha para mim porque estavas destinado a coisas mais importantes? Open Subtitles كم مرة تركتني لاعمال المطبخ الرتيبه لكنك كنت معني لاشياء اكثر اهميه؟
    Vêm até mim desesperados, destruídos, cheios de culpa pelas coisas que fizeram... e eu tiro-lhes essa culpa. Open Subtitles ياتون الي منكسرين ومنهزمين ملأي بالخطايا لاشياء اقترفوها وانا انتزع الخطايا منهم
    Assediando ingleses, caçando Viet Minhs, ou nocauteando homens em troca de dinheiro, o Martin tinha lutado por muitas coisas. Open Subtitles سواء كان مضايقات الانكليز مطاردة المنظمة او حتى القتال من اجل المال مارتن قاتل لاشياء كثيرة
    Saber o sexo de um tubarão é muito importante para coisas como a fiscalização do comércio de tubarões-frade e outras espécies, porque é ilegal comercializar quaisquer tubarões. TED ليتمكنوا من تحديد جنس القرش اصبح مهماً لاشياء مثل وضع سياسات التجارة في سمك القرش المتشمس والانواع الخرى في المجتمعات لانه غير قانوني ان تتجار في اي من اسماك القرش لكنها تًمسك وهي موجودة في السوق
    Não. É para muitas outras coisas, também. Open Subtitles لا, لا ، انه لاشياء كثيرة أخرى ، أيضا.
    Dizem que esse nazareno fez um aleijado andar... e há rumores de coisas ainda mais espantosas. Open Subtitles يقولون أن هذا الناصري ... جعلالمشلّوليمشى وإشاعات... لاشياء مدهشة لدرجة أكبر
    Coronel sahib, considero que é minha má sorte ou meu carma ... para todas as minhas boas intenções, as coisas sempre dão errado ... e no fim eu feri você. - 5000 pessoas vivem por aqui. Open Subtitles العقيد ساهيب، اعتبرُه حظّي السيئ أَو كرم... كل نواياي الطيبة، تَفْشلُ وتتغير لاشياء سيئه وانتهت بإيذائك.
    Tentei distrair-me com coisas ridículas, raparigas, festas, lingerie... Open Subtitles تعرفين . . ان صرفت انتباهي لاشياء سخيفة
    Filmes e fotografias de diversas coisas. Open Subtitles مثل الافلام وصور لاشياء مختلفه
    Pelo amor de Deus, tenta lembrar-te de onde deixas as coisas! Open Subtitles بحق السماء,حاول ان تتذكر اين تضع لاشياء
    Daya, não precisas de te preocupar com essas coisas. Open Subtitles دايا , ليس عليك ان تقلقي لاشياء مثل تلك
    - Se alguém tivesse a estirpe original do vírus, e as coisas que encontrou no gelo, poderia fazer uma vacina? Open Subtitles اذا كان هناك شخص لديه ...السلاله البدائيه للفيروس ,لاشياء التي وجدتيها في الثلج هل يمكنهم صنع اللقاح؟
    Ele tem tentado ser muitas coisas, segundo penso. Open Subtitles لقد حاول التحول لاشياء كثيره
    Muito bem, então, voltamos a tempo das coisas para fazer. Open Subtitles حسنا سنعود بالزمن لاشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more