Jogámos para mostrar que todos deveriam poder jogar basebol e se divertir. | Open Subtitles | قمنا بذلك لاظهار بان على الجميع لعب هذه اللعبه ليستمتعوا |
- Digressão pela Estrada de Arte Têxtil. É um desfile de moda em digressão para mostrar novos estilistas. | Open Subtitles | تعني جولة الفن المنسوج انها جولة لعرض الازياء لاظهار مصممين جدد |
Aparentemente, um tipo chamado Balaam tinha um rabo que falava, e o Randy estava ansioso para mostrar á Milly o seu. | Open Subtitles | على ما يبدو , بعض الرجل يدعى بلعام كان الحمار الحديث , وراندي لا يمكن أن تنتظر لاظهار ميلي له. |
E a 11 horas do grande concurso de talentos, vamos em frente em direcção àquilo que eu gosto de chamar um pequeno oasis. | Open Subtitles | ومع ناقص تي 11 ساعة لاظهار المواهب الكبيرة، نبحر على متن سفينة الحطب الجيد... نحو واحة صغيرة أن يحلو لي أن أسميه... |
Tem o comprimento perfeito para exibir essas coxas de queijo cottage. | Open Subtitles | طول مثالي لاظهار تلك السيقان البيضاء. |
Hoje vamos usar os lápis de cera para fazer algumas decorações para o concurso de talentos. | Open Subtitles | بعض أقلام التلوين... لجعل بعض الزخارف لاظهار المواهب. |
Uma bonita forma de mostrar o rio, aquela corrente que jorra colina abaixo. | TED | وهي طريقة لطيفة لاظهار شكل النهر ، هذا التيار ، يصب نوعا ما أسفل التل. |
Querem enviar uma orelha ou um dedo para mostrar que falamos a sério. | Open Subtitles | انهم يريدون ارسال الأذن أو إصبع لاظهار اننا جادون. |
O Grant tem tentado durante todo o verão... e digo-lhes que essas barras de aço não são apenas para mostrar. | Open Subtitles | لقد تحضر طوال فصل الصيف لهذة البطولة ويقولون أن هذا الشريط الصلب ليس فقط لاظهار. |
Uma recente pesquisa mostra que os homens são projetados para mostrar às suas prováveis parceiras que eles têm o que elas precisam. | Open Subtitles | بينت الابحاث الاخيره ان الرجال يميلون بطريقة ما لاظهار مهاراتهم لشركاء حياتهم المحتملين |
Que irá exibir para mostrar a sua superioridade contra a pessoa ou pessoas que o ofenderam. | Open Subtitles | لاظهار قوته ثم سيقوم بعرضه للشخص أو الأشخاص الذين ظلمهم الضحية |
Estamos a jantar fora para mostrar aos inimigos que não temos medo. | Open Subtitles | نحن تناول الطعام خارج المنزل لاظهار أعدائنا نحن لسنا خائفين. |
É uma grande oportunidade para mostrar as tuas coisas. | Open Subtitles | هناك إنها فرصة عظيمة بالنسبة لك لاظهار الاشياء الخاصة بك. |
Se preciso de ser preso para mostrar que estou do lado deles, que seja. | Open Subtitles | وإذا قفل لي حتى هو ما يتطلبه الامر لاظهار ان أنا الى جانبهم، فلا مانع من ذلك. |
Prova que estás pronta para mostrar respeito á Alma! | Open Subtitles | اثبات ان كنت على استعداد لاظهار الاحترام لألما! |
Esta é a melhor prova para mostrar a lealdade de Néfer! | Open Subtitles | هذا هو خير دليل لاظهار الولاء من نفر0 |
Leila, guarda-te para o concurso de talentos. | Open Subtitles | لي، دعونا حفظ بقية لاظهار المواهب. |
Espera até ele ver a coreografia de twerk que fizemos para o concurso de talentos. | Open Subtitles | فقط ننتظر لنرى Twerking الكوريغرافيا ننظم لاظهار المواهب. |
O festival que ocorre a cada 26 anos era uma celebração para exibir a destruição do mal | Open Subtitles | وفي الوقت ذاته، كان هناك احتفال لاظهار الدمار الذي الحقه الشر والذي يتم الاحتفال به مرة واحدة كل 26 عاماً لضمان ان الازدهار معروفة بالقانون |
Sei que todos se estão a preparar para o concurso logo á noite, mas os seguintes participantes têm de se preparar, para que o autocarro de Boston os possa apanhar às | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك كل يستعد لاظهار المواهب كبير الليلة، ولكن المعسكر التالية تحتاج إلى وضع جذوعها من... حتى الحافلة في وقت مبكر لبوسطن يمكن أن يلتقطها في 07: |
Temos de mostrar submissao, para verem que nao somos uma ameaça, que nao os desafiamos! | Open Subtitles | علينا أن نظهر الاستكانة لاظهار أننا لا نريد تحديهم |