"لاكثر من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais de
        
    • mais do que
        
    Estes pontos vermelhos, estas áreas vermelhas, basicamente fornecem comida e sustento a mais de meio bilião de pessoas. TED تلك النقاط الحمرا تلك المناطق الحمراء بشكل اساسي تقدم الطعام والرزق لاكثر من نصف بليون انسان
    -É. Ela está no telefone há mais de uma hora. Open Subtitles أجل ، إنها تتحدّث على الهاتف لاكثر من ساعة
    Penso que o maior fracasso da raça humana é abandonarmos mais de mil milhões dos nossos membros. TED انا أؤمن بأن فشل الجنس البشري الاعظم يكمن بحقيقة تركنا لاكثر من بليون انسان منا وراء ظهورنا
    É uma de duas que andavam perdidas no espaço há mais de 2 anos. Open Subtitles كانت إحدى المركبتين التي فقدت في الفضاء لاكثر من سنتين
    (Martelo pneumático) mais do que uns segundos, ficariam incomodados. mais do que uns minutos, e estariam todos a sair da sala. TED لاكثر من عدة ثوان سوف تشعر بعدم الارتياح وان قمنا بذلك لاكثر من دقائق , فسوف تخرجون من هذه القاعة أسراباً
    Em cavernas próximas, descendentes dos antigos Mayas rezam aos Deuses que adoravam por mais de 100 gerações. Open Subtitles في الكهوف القريبة احفاد المايا صلوا الى الرب لديهم عباداتهم لاكثر من مائة جيل
    Estive a observar este fóssil por mais de um mês... e acabo de dar conta do que é. Open Subtitles لقد كنت احدق في هذه الاحفورة لاكثر من شهر ثم ادركت اخيرا ما تكون
    Segundo os amigos, anda com um jovem garanhão há mais de um mês. Open Subtitles تبعا لاصدقائها كانت في علاقة رومانسية مع فحل شاب لاكثر من شهر
    Precisa mais de mais do que da certeza de uma mãe. Muito bem. Open Subtitles أنتِ بحاجة لاكثر من إعادة طمأنة الأم حسناً
    Por mais de dez anos, nunca te perguntei sequer uma única vez sobre o teu passado. Open Subtitles لاكثر من عشر سنوات لم اسالك مرة عن ماضيكي
    O pai vai guardar esse ovo dentro do seu enorme saco por mais de dois meses. Open Subtitles الاب يحتضن البيوض داخل معطفه لاكثر من شهرين
    Não consigo manter um pensamento por mais de 10 segundos. Open Subtitles لا يمكنني الاحتفاظ بالفكرة في رأسي لاكثر من 10 ثواني
    Se deixares de ser um idiota egoísta durante mais de cinco segundos, talvez descubras que podes fazer parte de algo, Open Subtitles لانك اذا توقفت عن التصرف بانانية لاكثر من 5 ثواني ستكتشف بانك ستكون جزءا من شيئا ما
    Richard permaneceu em estado semi-vegetativo por mais de 1 ano após os avistamentos. Open Subtitles ريتشارد بقي في ولاية كاتاتونك لاكثر من سنة بعد الاحداث تحسنت حالته في 1998 بالعلاج الجديد وتذكر ماحدث بتلك الليلة
    mais de um ano que a Mercury trabalha nisso e ainda não conseguiu. Open Subtitles العنصر المعدني يعمل في واحدة لاكثر من سنة وما زالو غير قادرين على هزمه
    Ouça, essa parada não fica mais de um dia. - Como? Open Subtitles اسمع، لن تبقى هذه المواد هنا لاكثر من يوم.
    No Egipto se um presidente quiser ficar no poder, ele ficará. E o Hosni Mubarak leva mais de 26 anos no poder. Open Subtitles لانه في مصر لو اراد الرئيس البقاء في السلطة فسوف يبقى في السلطة وبقي حسني مبارك في السلطة لاكثر من 26 سنة
    Há uma razão que ninguém foi capaz de viver aqui por mais de 50 anos. Open Subtitles هناك اسباب لم تجعل لي اي شخص العيش هنا لاكثر من خمسون عام
    Está bem. Mas não mais do que 100 milhas. Open Subtitles اوكى , لكن ليس لاكثر من 100 ميل
    O Grupo de Utilizadores Locais tende a ser mais do que uma edição de construção de uma rede social Open Subtitles المجموعات المحلية على الشبكة اصبحوا ميالين لاكثر من انشاء شبكة للتواصل الاجتماعي
    E tirar o teu nome de merda da frente e talvez aguente no negócio mais do que uma semana. Open Subtitles ولو انك ازلت اسمك الغبى عن المقدمه فربما ستكون فى عمل متواصل لاكثر من اسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more