"لاكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas
        
    Entendo os seus problemas e o lamento, mas não vim para isso. Open Subtitles أنا أدرك مدى مشاكلك,وأنا أسف لهذا, لاكننا لسنا هنا لمناقشة ذلك
    -Senhor. Entendo seus problemas e o sinto, mas não vim para isso. Open Subtitles أنا أدرك مدى مشاكلك,وأنا أسف لهذا, لاكننا لسنا هنا لمناقشة ذلك
    Pai, o ferreiro cometeu um crime, mas não sabemos se foi traição. Open Subtitles ابي , الحداد إرتكب جريمة لاكننا لسنا متأكدين بشأن الخيانة ؟
    Não percebi bem o que quiseste dizer, mas ficamo-nos pelo "não". Open Subtitles لا اعتقد بأنني فهمت قصدك لاكننا سنختار لا
    - mas fomos, até ao sétimo ano quanto te tornaste cada vez mais popular e eu cada vez menos. Open Subtitles نحنُ لسنى بذلك القرب , الآن لاكننا كنا كذلك في الصف السابع
    Portanto, ainda não sabemos o significado exacto da ciência, mas sob a influência de uma intensa experiência, o cérebro é irrigado com adrenalina. Open Subtitles لاكننا لانعلم العلم تماماً لاكن تحت تأثير الخبره العميقة يُغمَر الدماغ بالادرينالين
    Agora, não trabalha, mas nós vamos pô-lo a funcionar. Open Subtitles إنها لاتعمل حاليا ً لاكننا سوف نصلحها
    Temos uma lareira, mas não conseguimos acendê-la. Open Subtitles يوجد موقد لاكننا لا نستطيع إشعال النار.
    Nem sequer os tubarões vêem Shark Week, mas nós vemos. Open Subtitles مع ان القرش لا يلاحظ لاكننا نلاحظ
    Não sabemos muito, mas sabemos que MacPherson está lá fora e... e ele já matou você uma vez. Open Subtitles نحن لا نعلم الكثير ..... لاكننا نعلم ان ماكفرسون في الخارج, و
    mas, colocamo-la em perigo, inicialmente, então... talvez ela nos queira chicotear. Open Subtitles لاكننا في المقام الأول وضعناها في الخطر لذلك... رمبا تريد أن ترانا مجلودين لم أفكر في هذا
    Desculpe incomodá-lo, mas nós realmente agradecemos isso. Open Subtitles أسفين لإزعاجكِ لاكننا نقدر هذا حقاً
    mas fizemos um esforço enorme para nos vermos livre disso. Open Subtitles لاكننا نعمل بجد للتخلص منها
    mas não podemos ficar juntos. Open Subtitles لاكننا لانستطيع البقاء معاً
    mas somos paquistaneses. Podes dar o teu melhor! Open Subtitles لاكننا باكسانيين يمكننا رفضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more