"لانجاز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer
        
    • para
        
    Estás pronta para o que vamos fazer hoje à tarde? Open Subtitles هل أنت مستعدة لانجاز ما سنقوم به هذا المساء؟
    Sexo oral, estimulação manual, o que for preciso para fazer o trabalho. Open Subtitles مص القضيب, تمسيد القضيب، كل ما يتطلبه الأمر لانجاز هذه المهمة.
    Lembrem-se do que eu disse: Não precisamos de ser ricos ou poderosos para fazer as coisas. TED لذلك تذكروا ماقلته: ليس من الضروري ان تكون غنياً أو قوياً لانجاز المهام
    Já temos pouco tempo para o ter tudo pronto. Open Subtitles حسناً، لنفعل هذا لدينا وقت كافي لانجاز هذا
    Podemos arranjar maneiras originais de fazer as coisas. TED يمكنك ايجاد الوسائل الاصلية لانجاز المهام
    O processo necessário para o fazer está a chegar ao mercado. TED والعملية اللازمة لانجاز ذلك قد اتجهت الى السوق بشكل جيد جدا.
    Acho que não podemos. O karma levou-me ao tribunal para fazer isto agora. Open Subtitles لا أظن هذا راندي، قادني القدر الى المحكمة لانجاز هذا الآن
    Não achas que sou capaz de fazer a diferença. Open Subtitles انت فقط تظنين اني غير قادر لانجاز اي فارق
    Espero que não sejas impotente perante a longa lista de coisas que vou fazer nos nossos 26 anos, Sr. Anderson. Open Subtitles امل ان لا تكون ضعيف لانجاز قائمه الطلبات التي لدي وانت 26 سنه سيد اندرسن
    Farei tudo o que estiver ao meu alcance para fazer o trabalho. Open Subtitles أنا سوف أقوم بكل ما يلزم لانجاز هذه المهمة
    O meu chefe nem sempre está disposto a dar os passos necessários para fazer as coisas. Open Subtitles رئيسي ليس دائما على استعداد لاتخاذ الخطوات اللازمة لانجاز الامور
    Como qualquer pai sabe, a melhor altura para fazer coisas é quando todos os outros estão a dormir. Open Subtitles حسنا، لأن أي والد يعرف أفضل وقت لانجاز الامور هو عند الجميع هو نائم.
    Vou fazer o que eu tenho que fazer para obtê-lo feito. Open Subtitles سأفعل كل ما لدي للقيام لانجاز ذلك.
    Mas ajuda saber que às vezes, tens que pôr a tua fé nos outros para executar as tarefas. Open Subtitles ولكنها تساعكد على معرفة أنه في بعض الأحيان انه عليك وضع إيمانك فى الآخرين لانجاز المهمة
    Agora, tente qualquer um de vós usar 3,1416 para alguma coisa. TED فليحاول كل واحد منكم استخدام 3.1416 لانجاز شيئ ما
    Váis te prepar para te livrares do pescoço do Joe. Open Subtitles نعم , اذهب الان لانجاز مهامك وارجع بسرعة لنحاول ان نغطي على جوو
    Se olharmos para esta reconstituição tridimensional do T.A.C. do Willo, podemos ver aqui que os 2 ventrículos são fáceis de identificar. Open Subtitles ما زال يمكنهم شم رائحة السينودونتز وسيأخذ هذا منهم وقتا لانجاز عملهم بشكل صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more