"لايجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não pode
        
    • Não precisas de
        
    • não deveria
        
    • não deve
        
    • Não tens de
        
    • não devias
        
    • não deviam
        
    • Não tem de
        
    • não precisa
        
    • Não devemos
        
    • Não podeis
        
    • não devem
        
    • Não podemos
        
    • não devia estar
        
    • não devia ser
        
    Mas esse desejo de te casares com ela não pode partir do teu ego. Open Subtitles لكن, كما تعرف، رغبتك بالزواج منها لايجب أن تنطلق من غرورك.
    Não precisas de ser um psicopata para ser assassino. Open Subtitles لايجب أن تكوني مريضاً نفسياً لتكوني قاتله
    não deveria carregar o sofrimento de que a sua alma agora padece. Open Subtitles لايجب أن يكون عذاباً كاملاً الأن أنت تحملها مُقابل حياتك الأن.
    O voto da mesa dos vereadores não deve ser problema. Open Subtitles تصويت مجلس اعضاء المجلس المحلي لايجب أن يكون المشكلة
    Não, não, não, não. Não tens de fazer isso. Por favor. Open Subtitles لا لا لا لا ، لايجب أن تقومي بهذا رجاءاً
    não devias estar aqui porque pode ser considerado pouco ético. Open Subtitles لايجب أن تكوني هنا كما تعلمين لأنه ربما يظهر للبعض أنه تصرف غير أخلاقي
    As pessoas não deviam ser obrigadas a fazer parte de uma organização. Open Subtitles لايجب أن نفرض على الناس أن يكونو جزئًا من أي منظمة.
    Não. Só queria dizer-te... que isto Não tem de ser o fim. Open Subtitles لا , أنا فقط أريد أن أقول لايجب أن تكون هذه النهايه
    Diz-lhe que eu só precisei de um sítio para passar a noite Ela não precisa de saber que estivémos no sexo a noite toda Open Subtitles أخبريها أنني كنت بحاجة مكان للنوم لايجب أن تعرف أننا مارسنا الجنس
    Hush, Não devemos. Amanhã logo pela manhã, falarei severamente com a signora. Open Subtitles أصمتي,لايجب أن نتحدث في ذلك.أول شيء, سأفعله بالصباح,هوالتحدث مع السيدة
    não pode vir dos ciúmes nem do medo, pois como estás aqui, não a podes ter e nenhum homem a terá. Open Subtitles لا يجب أن تنطلق من غيرتك، لايجب أن تنطلق من الخوف من فكرة أنك هنا ولايمكنك أبداً أن تعيش معها، فيجب أن لايعيش معها أحد.
    Se o fizer, acho que entenderá por que não pode contar a ninguém sobre o Clark. Open Subtitles إذا فعلتي هذا أظنك ستفهمين لماذا لايجب أن تخبري أي فرد بأمر كلارك
    - Tudo bem, a tua dívida está paga. Já Não precisas de ir comigo no Comboio dos Bêbados. Open Subtitles لابأس , تم دفع دينك لايجب أن تأتي على قطار السكارى بعد الأن
    Tu Não precisas de o fazer. Porque eu sei que vamos ficar juntos. Open Subtitles لايجب أن تفعلي ، لأني أعرف أننا سنكون سوياً
    não deveria fazer isso a um membro da sua equipa. Open Subtitles لايجب أن تفعل هذا أبداً بواحد من أعضاء فريقك
    Prevíamos que a formação de estrelas não deveria ocorrer nesse ambiente. TED في الحقيقة، نحن توقعنا أن تشكيل النجوم لايجب أن يستمر في هذه البيئة
    E se o Unalaq estiver certo ao dizer que o Avatar não deve ser uma ponte entre os dois mundos? Open Subtitles ماذا إذا أونولاك كان على حق عندما قال بأن الأفتار لايجب أن يكون الجسر بين العالمين ؟
    Não tens de ter filhos ou estar casada para ter uma família. Open Subtitles لايجب أن تنجبى أو تتزوجى لتحصلى على عائلة
    não devias falar assim do Pai. Open Subtitles أنا أرتعد، لايجب أن تتكلم عن والدنا هكذا
    Meninas pequenas não deviam brincar com aranhas e lagartos mortos especialmente dentro de casa, não concordas? Open Subtitles الفتيات الصغيرة لايجب أن تلعب بالعناكب والسحالي الميتة. خاصة داخل المنزل، ألا توافقينيّ؟
    Não, nós podemos fazer isso durante o dia. Não tem de ser assim tão dramático, Jim. Open Subtitles لا، نستطيع القيام به في النهار، لايجب أن يكون الأمر بهذه الإثاره ياجيم
    Capitão, Yonoi, não precisa de me mandar tratar de um homem doente. Open Subtitles لايجب أن تأمرني كي أعتني برجل مريض
    Não devemos excluir que pode ter sido o Predador a peidar-se. Open Subtitles نحن لايجب أن نستثنى المفترس بعد أن كان نائما
    A cruz de ferro afasta Satanás. Não podeis interferir! Open Subtitles الصليب الملتهب يطرد أبليس. لايجب أن تتدخل!
    Se não desistiram de querer um filho biológico, não devem adoptar. Open Subtitles اذا هم ليست لديهم الإرادة للتخلي عن أطفالهم ,اذا لايجب أن يفعلوا
    E Não podemos pensar o que fez ou nada sobre ele; Open Subtitles كما قلت.لايجب أن نفكر فيما فعل أو في أي شئ يخصه
    Eu sei essa história das mensagens e que não devia estar zangado, mas estou. Open Subtitles أعلم بأمر الرسالة. أعلم بأنه لايجب أن اكون غاضبا ً, ولكني كذلك.
    Porque eu consigo ver, ouvir e cheirar coisas... que não devia ser suposto de ver, ouvir ou cheirar. Open Subtitles لأني يمكن أن أري وأسمع و أشم أشياء التى لايجب أن أر أو أسمع أو أشم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more