"لايعلمون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sabem
        
    • Eles não
        
    • sabem nada
        
    E o Butão, para aqueles que não sabem, é a mais nova democracia no mundo, somente dois anos atrás. TED و بوتان لبعضكم ممن لايعلمون هي احدث ديمقراطية في العالم، فقط قبل عامين
    Pai, perdoai-lhes, que não sabem o que fazem. Open Subtitles اغفر لهم ياابتي لانهم لايعلمون مايفعلون.
    não sabem fazer contas! Open Subtitles بالطبع , إنهم لايعلمون كيف يقومون بالحسابات
    Os meus pais não sabem que estás aqui comigo na tenda. Open Subtitles والدي لايعلمون أنك معي في خيمتي في الحديقة الخلفية
    Mas Eles não conhecerão nada sobre a crueldade, traição, ou vingança. Open Subtitles ولكنهم لايعلمون شيئا من القسوة أو الخيانة أو الإنتقام
    não sabem em quem vão votar, sabem apenas que não é no Gilliam. Open Subtitles ستة في ألمئة مترددون , يقولون لايعلمون لمن يصوتون يعلمون إنة ليس جيليم فقط
    Mas não sabem se irá repetir-se. A culpa foi dele. Open Subtitles ولكنّهم لايعلمون إذا كان سيتمكن من النجاة إذا تعرض لسكتة قلبية أخرى
    Mandaram patrulhas, não a nave-base, não sabem que estamos aqui. Open Subtitles .. ارسال دوريات بدل من السفينة الام يدل علي انهم لايعلمون حتي اننا هنا
    "Eles pensam que sabem tudo sobre mim mas não sabem nada. Open Subtitles يعتقدون أنهم يعرفون كل شيء عني لكنهم في الحقيقة لايعلمون أي شيء
    Estão a passar aqui ao lado e não sabem o que estão a perder. Dantes não era assim. Open Subtitles إنظر إليهم يقودون بجوار هذا المنظر وهم حتى لايعلمون ماسيفوتهم
    Perdoe-lhes, Senhor, pois eles não sabem o que fazem. Open Subtitles إغفر لهم, ياإلهي, لأنهم لايعلمون مايفعلونه
    Acho que podemos equilibrar um pouco as probabilidades, Comandante, especialmente porque eles não sabem quantos estão aqui. Open Subtitles اظن ان لدينا ميزة صغيرة هنا كوماندر وخصوصا انهم لايعلمون اننا هنا
    Os vivos não sabem que estão rodeados de recém-falecidos. Open Subtitles الأحياء لايعلمون أن الأموات الجديدين يحومون دائما من حولهم
    Apenas porque não sabem como tu realmente és. Open Subtitles ذلك لانهم لايعلمون من انت من الداخل بالحقيقة
    Acabei de ligar para o 112. Eles não sabem de nada. Open Subtitles للتو إتصلت على 911 يبدو أنهم لايعلمون أي شيء بشأن هذا
    Bem, pelo menos desta vez é porque te odeiam e não porque não sabem que existes. Open Subtitles حسنٌ ، لقد فعلوا ذلك هذه المرة على الأقل بسبب أنهم يكرهونك لا بسبب أنهم لايعلمون بوجودك
    Os cientistas não sabem de onde vêm ou porque elas aparecem, mas aparecem dentro da lagarta e dizem "Vamos lá, lagarta! Open Subtitles العلماء لايعلمون من اين اتت أو لماذا ظهرت لكن هذه الخلايا التخيلية تظهر داخل اليرقات
    Lesões cranianas e cervicais. Os médicos estabilizaram-no, mas não sabem quando acordará. Open Subtitles الأطباء بذلوا مابوسعهم حتى تتحسن حالته ولكنهم لايعلمون متى سيستيقظ.
    As pessoas em Westeros não sabem que estou viva. Open Subtitles القوم الذين في ويستروس لايعلمون أنني على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more