"لايمكنكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não podem
        
    • Não lhe podem
        
    Vocês Não podem andar sempre a gozar-me. É uma competição. Open Subtitles حسنا , يا شباب لايمكنكم السخرية مني طوال الوقت
    Existem dois outros tipos. Duane Reade, Não podem negar... Open Subtitles يوجد دواين وايد لايمكنكم نكران هذا هذا صحيح
    Não podem! Foram encasulados como os outros. Open Subtitles لايمكنكم الآن تلف الشرنقة حولهما تمامأ كالباقين
    Tudo o que ouço de vocês, cobardes, é reclamar que são muito pobres... que Não podem pagar pela minha protecção. Open Subtitles كل ما أسمعه منكم أيها الجبناء المتخاذلين هو كيف أنكم فقراء و لايمكنكم تحمل ضرائب حمايتي لكم
    Acham que podem calar-me, mas Não podem. Open Subtitles أنتم يا قوم تظنون أنه يمكنكم إخراسي، لكن لايمكنكم
    Vocês Não podem ganhar todos, mas são todos vencedores. Open Subtitles كلكم جميعا لايمكنكم الفوز لكن كلكم فائزون حظ سيعد لكم
    Não podem estar sempre a gozar-me, isso não faz parte das regras. Open Subtitles لايمكنكم السخرية مني هذا ليس جزء من القوانين
    Exacto. E estou a falar a sério, Não podem contar a ninguém. Open Subtitles ـ بالضبط ، وأنا جادة ، لايمكنكم ان تخبروا أحد.
    Mas Não podem, porque as laranjas são para vencedores e vós, seus falhados, ainda não conseguiram um cesto. Open Subtitles حسناً ، لايمكنكم هذا لآن البرتقال للفائزين وانتم خاسرين لم تصوبوا هدف واحد حتي
    Com todo o respeito mas se a Claudine e eu quisermos ficar com a bebé, Não podem impedir-nos. Open Subtitles مع كل احترامي لكم إذا أنا وكلودين نريد الأحتفاظ بالطفله لايمكنكم منعنا
    Não podem fumar um "charro" a caminho de um jogo de futebol da escola! Open Subtitles هيا,لايمكنكم تدخين السجارة وانتم في طريقكم
    Não podem contar nenhum problema menor que oito. Open Subtitles قاعدة جديدة , لايمكنكم المجيء الينا بمشكلة الا لو كانت درجة خطورتها 8 أو أكثر
    Mas isso também quer dizer que vocês Não podem sair. Open Subtitles لكن، هذا يعني ايضاً انه لايمكنكم المُغادرة
    Acham que podem calar-me, mas Não podem. Open Subtitles أنتم يا قوم تظنون أنه يمكنكم إخراسي، لكن لايمكنكم
    Eu sei que Não podem ter filhos vossos, mas acho que é melhor para o Ethan estar com outra família. Open Subtitles ماذا كنت لأقول.. أعرف أنكم يارفاق لايمكنكم الحصول على أطفال من صلبكم لكن أظن
    Não olharemos para o que Não podem fazer, mas ao invés, focar-nos-emos no que podem fazer. Open Subtitles نحن لن ننظر إلى الأشياء التي لايمكنكم القيام بها ولكن سنركز على ما تقدرون على القيام به
    Ok. Pessoal, vocês Não podem mais estar aqui especados. Open Subtitles حسناً، أنتم يارفاق لايمكنكم التسكع هنا مجدداً
    Não podem lutar aqui. Isto é uma a cena de um crime. Open Subtitles لايمكنكم الشجار هنا انه مسرح جريمة
    O que se passa? - Depois digo-te. Vocês Não podem entrar aqui. Open Subtitles ـ سأخبرك لاحقا ـ لايمكنكم الدخول هنا
    Isso é meu! Não podem levá-lo. Open Subtitles هذا ملكي، لايمكنكم أن ترحلوا هكذا
    Ele ia pôr-vos no sótão, eu vi. Não lhe podem virar as costas agora. Open Subtitles لقد رأيته وهو يضعكم في العلية لايمكنكم الإنقلاب عليه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more