"لايمكننى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não posso
        
    • Não consigo
        
    Sra. Loomis, sem provas não posso prender um homem. Open Subtitles سيدة لوميس لايمكننى القبض على رجل بدون دليل
    Sem o material do núcleo não posso prometer que saímos daqui. Open Subtitles بدون مادة النظام الأساسى لايمكننى ان اوعد باننا يمكننا الإقلاع
    Desculpe não posso ficar, Há um trem a minha espera. Open Subtitles أسف لايمكننى البقاء . ولكننى ينبغى أن الحق بالقطار
    Não consigo imaginar nada mais maravilhoso do que voltar a estar numa gôndola contigo. Open Subtitles لايمكننى ان اتخيل شيئا اكثر متعةً من وجودى فى جندول بالقرب منك ثانية
    É uma dor terrível que Não consigo expressar. Open Subtitles هناك الم فى منتهى القسوة لايمكننى التعبير عنه.
    Não consigo dormir. Só penso no Homem da Tarte. Open Subtitles لايمكننى النوم "أظل أفكر فى " الرجل الفطيرة
    não posso estar envolvido nisto. Leva o teu marido e vai-te embora. Open Subtitles أنا لايمكننى أن أشترك فى هذا خذى زوجك واذهبى من هنا.
    - Repara em alguma coisa estranha? - Não, não posso dizer que sim. Open Subtitles ألا تلاحظ شيئا على وجه الخصوص ظ لا, لايمكننى هذا
    Com a eleição aí, não posso brigar com ex-tiras malucos. Open Subtitles مع قرب الأنتخابات, لايمكننى ان اتسبب فى مشاكل مع ضابط مفصول مجنون
    Dr, sabe que não posso investigar um homicídio sem uma causa de morte. Open Subtitles أيها الطبيب ، أنت تعلم أنه لايمكننى ملاحقة القاتل بدون معرفة سبب الوفاة
    não posso cheirá-los sem comer um. Open Subtitles لالالا كف عنى لايمكننى الجلوس هنا واشم هذه ولا اتناول واحده
    Fiquei com as mão amarradas atrás das costas. não posso acenar nem saudar. Open Subtitles لقد كانت يداى مقيده خلف ظهرى لايمكننى التلويح او التحيه
    não posso ficar. Já fiz o que vinha fazer e agora tenho de voltar. Open Subtitles لايمكننى البقاء ، لقد فعلت ما اتيت من اجله و الان على العودة مرة اخرى
    Bem, eu não posso dar-lho agora, pois não? Open Subtitles حسنا, لايمكننى ان اعطيه لها , هل يمكننى ؟
    Os nossos telemóveis não têm rede, por isso não posso pedir ajuda, mas o nosso carro vai chegar dentro de momentos. Open Subtitles هواتفنا النقاله لا تعمل الآن لذا لايمكننى الأتصال لطلب المساعده لكن سيارتنا ستعود قريبا
    Porque estou confuso, e quando estou perto de ti, Não consigo pensar correctamente. Open Subtitles لأَننى مشوّش و كلما أقتربت منك لايمكننى أن أفكر بثبات
    Não consigo procurar pistas com toda a gente aqui a trabalhar, especialmente o Sam. Open Subtitles لايمكننى أن ابحث عن أدلة على نحو صحيح مع كل من يعمل هنا، وخاصة سام
    De momento, Não consigo ver nada. Open Subtitles بوقتنا هذا, لايمكننى رؤية اى شئ على الاطلاق
    - Desculpa, mas Não consigo ouvir-te... Com milhares de pessoas a gritar pelo meu nome. Open Subtitles المعذرة ديف لايمكننى سماعك الجمهور ينادينى
    Não consigo dormir, Não consigo ler. Open Subtitles لايمكننى النوم, القراءة انها لاتتوقف ابداً
    Estou presa numa sala às escuras, mas não sou eu e Não consigo sair de lá. Open Subtitles انا عالقة فى حجرة مظلمة ولكن لست انا و لايمكننى الخروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more