"لايمكنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não pode
        
    • não consegue
        
    • Ele não
        
    • não podia
        
    • não possa
        
    • nem consegue
        
    • pode ser
        
    Tenho um documento do presidente. Ele não pode fazer isto. Open Subtitles لدى وثيقة من الرئيس لايمكنه ان يفعل بي هذا
    A religião não pode mudar por um capricho, sempre que queremos. Open Subtitles فأن الدين لايمكنه أن يتغير بسهولةً متى ماأردنا أن نغيرة
    Ele não pode fazer isso, pode perder a licença por isso. Open Subtitles لايمكنه القيام بذلك، يمكنني شطبه من قائمة المحامين على فعلته.
    Porque quando ele olha para dentro de si, não consegue encontrar nada. Open Subtitles لأنه عندما ينظر داخل نفسه لايمكنه العثور على اي شي هناك
    É horrível quando alguém que tu gostas não consegue ver como tu és brilhante. Open Subtitles من المروع أن تعجبي بشخص لايمكنه رؤية كم أنت رائعة.
    mas o polícia honesto não pode prender-nos por suborno, e portanto, ficamos com o incómodo da multa. TED الشرطى النزيه لايمكنه إثباتها عليك كرشوة، وبناءً عليه، ستحصل على مخالفة المرور.
    - Deixarei uma mensagem no hotel dele. - Mas ele não pode vir aqui. Open Subtitles سأترك له خبرا فى الفندق ولكنه لايمكنه المجئ الى هنا
    não pode trabalhar nesta casa. Ele precisa de silêncio. Open Subtitles انه لايمكنه العمل فى هذا المنزل يجب ان يكون هادئ
    É uma boa maneira de matar alguém. A Lei não pode fazer nada acerca disso. Open Subtitles انها طريقه جيده لقتل شخص ما, والقانون لايمكنه فعل أي شيئا حول الامر.
    Repito-vos, Banquo está enterrado. não pode sair do túmulo. Open Subtitles أقول لك لقد دفن بانكو لايمكنه الخروج من قبره
    É um amigo meu. não pode comer chocolates, é diabético. Open Subtitles نعم، إنه صديق لي لايمكنه أكل الحلوى، إنها مصاب بالسكري
    não pode ser o Norman. Ele não é mais assim. Open Subtitles لايمكنه أن يكون نورمان هو لم يعد كذلك بعد الان
    O que tens que fazer que não pode esperar até amanhã? Open Subtitles ماهو ذلك الأمر الجازم الذي عليك القيام به والذي لايمكنه الإنتظار حتى الغد؟
    Ele está lá fora a trabalhar no caso. Ele não consegue desistir. Open Subtitles أنه بالخارج, يعمل على القضية لايمكنه التخلى عن ذلك
    Billy, se me permites, ele tem problemas fora do campo, e sabemos aquilo que não consegue fazer dentro do campo. Open Subtitles لديه مشاكل خارج الملعب ونعلم تماما ما الذي لايمكنه فعله بالملعب
    O meu programa não consegue compensar, temos de programar os níveis de energia na hora. Open Subtitles برنامجى لايمكنه التعويض يجب أن نعدل مستويات الطاقه بسرعه شديده
    e o homem, em desespero, não consegue chegar até ao próximo vale. Open Subtitles و الرجل في وضع يائس, لايمكنه ان يمشي للوادي التالي
    não podia regressar. Estavam prontos para o prender. Open Subtitles كان لايمكنه أن يعود إلى البلاد . كانوا سيلقون القبض عليه
    Eles não vão matar ninguém que não possa disparar. Open Subtitles لن يقتلون اي احد لايمكنه الاطلاق. هيا, ابتـــسم.
    Ele nem consegue respirar, ela toma comprimidos. Open Subtitles لايمكنه التنفس وهي تبلع الحبوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more