"لا أتحدث عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não estou a falar
        
    • não falar sobre
        
    • Eu não falo sobre
        
    • Não falo do
        
    • não falo de
        
    • não me refiro
        
    não estou a falar em instituir qualquer instituição democrática global. TED أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية.
    não estou a falar de direitos. Estou a falar de mentiras. Open Subtitles . أنا لا أتحدث عن الحق أنا أتحدث عن الأكاذيب
    Preferia não falar sobre isso. Open Subtitles لقد أساء معاملتي أفضل أن لا أتحدث عن هذا الموضوع
    Ele disse para eu não falar sobre isso. Open Subtitles فقط أخبرني أن لا أتحدث عن الأمر
    Eu não falo sobre a manufatura da minha carne e tu não falas do teu homem mágico lá no céu. Open Subtitles أن لا أتحدث عن طريقة صنع طعامي وأنت لاتتحدث عن رجلك السحري في السماء
    - Falei com o juiz, esta manhã. - Não falo do recurso. Open Subtitles -لقد تحدثت إلى القاضي هذا الصباح أنا لا أتحدث عن القضية-
    Ela tratou de mim quando era criança, por isso agora não falo de estatísticas, agora é a história da minha família. TED و لقد أعتنت بي و أنا طفل, إذن فأنا لا أتحدث عن إحصائيات الآن-- إنها تاريخ شفهي في عائلتي.
    Diga-me algo que eu desconheça. Não, não me refiro ao seu "espírito interior". Open Subtitles لا ، أنا لا أتحدث عن روحك الداخلية أنا أتحدث عن شبح حقيقي
    Deram-lhe um barco de geração no Natal e não estou a falar dos que vêm numa garrafa. Open Subtitles أعطوها ذلك القارب المخيف هدية للكريسماس وأنا لا أتحدث عن ذلك الذي يوضع في زجاجة
    não estou a falar da polícia, e sim de si. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن أفراد الشرطة بل أتحدث عنك
    não estou a falar desse tipo de infracção da lei. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن هذا النوع من مخالفة القانون.
    - Prefiro não falar sobre isso. Open Subtitles أود أن لا أتحدث عن ذلك
    Sra. Mabrey, assinei um contrato em que concordo não falar sobre o Sr. Hughes. Assinou? Open Subtitles سيّدة (ماربي)، لقد وقعت عقدًا بأن لا أتحدث عن السيّد (هيوز).
    Prefiro não falar sobre isso. Open Subtitles - أفضل أن لا أتحدث عن ذلك .
    Só porque Eu não falo sobre a minha irmã, não quer dizer que não exista. Open Subtitles فقط لأنني لا أتحدث عن أختي لا يعني هذا أنها غير موجودة
    Eu não falo sobre ontem. Open Subtitles لا أتحدث عن البارحة أتحدث عن الغد
    Eu não falo sobre o teu pai. Certo? Open Subtitles أنا لا أتحدث عن والدك، حسنٌ؟
    Uma última pergunta antes de o trepassar com a minha arma magnífica... e Não falo do meu enorme... Open Subtitles سؤالٌ أخيرٌ قبل أن أطعنك بسلاحي الكبير... وأنا لا أتحدث عن...
    - Pessoas? ! - Não falo do Yeti, Jenson! Open Subtitles أشخاص - لا أتحدث عن قبائل " ياتي " حسناً ؟
    Sim. não falo de amor e afecto, mas de sexo puramente relaxante. Open Subtitles لا أتحدث عن الحب أو العاطفة الجنس لتخفيف الضغط فقط
    não falo de sexo e penetração, falo da penetração além do véu da carne! Open Subtitles و لا أتحدث عن الجنس و الاختراق .. و لكني أتحدث عن اختراق يتخطى حاجز اللحم
    Isto está bom. não me refiro à comida. Open Subtitles لا,لا أتحدث عن الطعام,أرغب بالتحدث عن يومك
    não me refiro a um fantasma e sim aos boatos sobre os problemas que houve na execução, que não correu bem. Open Subtitles انا لا أتحدث عن شبح انا أتحدث عن تلك الشائعات بشأن الاعدام عن كيفية وجود مشاكل كيف ان الامر لم ينجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more