"لا أتوقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não consigo parar
        
    • não parar
        
    • não posso parar
        
    • eu não paro
        
    não consigo parar de pensar na filha do Aldrich. Open Subtitles لا أتوقف عن لوم نفسي عن كل هذا
    Mas eu... não consigo parar de pensar nisto... no tiroteio do Bell. Open Subtitles لكنني " لا أتوقف عن التفكير بحادثة " بيل
    Scriabin? Até que me fizeste ouvi-la e agora não consigo parar de a ouvir. Open Subtitles سوناتا بيانو و لا أتوقف عن سماعها
    Não queria magoar ninguém, queria sair de fininho e não parar de correr até chegar à Groenlândia. Open Subtitles لم أكن أريد أن أجرح أحد أردت .أن أخرج بهدوء من الباب الخلفى وأن لا أتوقف عن الجرى حتى أصل الى كرين لاند
    E a mensagem do meu pai para não parar de procurar. Open Subtitles ورسالة أبي, بأنْ لا أتوقف عن البحث
    A coisa em que não posso parar de pensar... é do facto de... Open Subtitles الشئ الذي لا أتوقف عن التفكير فيه ... .. حقيقة أنني ...
    Quanto aos outros, não sei, mas quando vejo as luzes da bófia pelo retrovisor, eu não paro. Open Subtitles لا أعلم بشأن سائقيك الآخرين لكن عندما أرى أضواء الشرطة في مرآتي لا أتوقف
    não consigo parar de pensar em ti, Lyla. Open Subtitles لا أتوقف عن التفكير بك
    E desde que a Grace se foi embora, não consigo parar de chorar. Open Subtitles ومنذ رحلت (غرايس)، وأنا لا أتوقف عن البكاء
    não consigo parar de rir. Open Subtitles لا أتوقف عن الضحك.
    não consigo parar de pensar em ti. Open Subtitles أنا لا أتوقف عن التفكير بك
    não consigo parar de me preocupar. Open Subtitles لا أتوقف عن القلق حولك.
    não parar até que o facelift esteja terminado. Open Subtitles مهما كانت صعوبة الأمر ... لا أتوقف حتى أنتهي من إزالة الوجه
    Parar ou não parar? Parada total. Perfeito. Open Subtitles أتوقف أو لا أتوقف
    Quanto aos outros, não sei, mas quando vejo as luzes da bófia pelo retrovisor, eu não paro. Open Subtitles لا أعلم بشأن سائقيك الآخرين لكن عندما أرى أضواء الشرطة في مرآتي لا أتوقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more