não consigo parar de pensar na filha do Aldrich. | Open Subtitles | لا أتوقف عن لوم نفسي عن كل هذا |
Mas eu... não consigo parar de pensar nisto... no tiroteio do Bell. | Open Subtitles | لكنني " لا أتوقف عن التفكير بحادثة " بيل |
Scriabin? Até que me fizeste ouvi-la e agora não consigo parar de a ouvir. | Open Subtitles | سوناتا بيانو و لا أتوقف عن سماعها |
Não queria magoar ninguém, queria sair de fininho e não parar de correr até chegar à Groenlândia. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أجرح أحد أردت .أن أخرج بهدوء من الباب الخلفى وأن لا أتوقف عن الجرى حتى أصل الى كرين لاند |
E a mensagem do meu pai para não parar de procurar. | Open Subtitles | ورسالة أبي, بأنْ لا أتوقف عن البحث |
A coisa em que não posso parar de pensar... é do facto de... | Open Subtitles | الشئ الذي لا أتوقف عن التفكير فيه ... .. حقيقة أنني ... |
Quanto aos outros, não sei, mas quando vejo as luzes da bófia pelo retrovisor, eu não paro. | Open Subtitles | لا أعلم بشأن سائقيك الآخرين لكن عندما أرى أضواء الشرطة في مرآتي لا أتوقف |
não consigo parar de pensar em ti, Lyla. | Open Subtitles | لا أتوقف عن التفكير بك |
E desde que a Grace se foi embora, não consigo parar de chorar. | Open Subtitles | ومنذ رحلت (غرايس)، وأنا لا أتوقف عن البكاء |
não consigo parar de rir. | Open Subtitles | لا أتوقف عن الضحك. |
não consigo parar de pensar em ti. | Open Subtitles | أنا لا أتوقف عن التفكير بك |
não consigo parar de me preocupar. | Open Subtitles | لا أتوقف عن القلق حولك. |
não parar até que o facelift esteja terminado. | Open Subtitles | مهما كانت صعوبة الأمر ... لا أتوقف حتى أنتهي من إزالة الوجه |
Parar ou não parar? Parada total. Perfeito. | Open Subtitles | أتوقف أو لا أتوقف |
Quanto aos outros, não sei, mas quando vejo as luzes da bófia pelo retrovisor, eu não paro. | Open Subtitles | لا أعلم بشأن سائقيك الآخرين لكن عندما أرى أضواء الشرطة في مرآتي لا أتوقف |