"لا أحد أخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mais ninguém
        
    • Ninguém mais
        
    Quer queiras, quer não consegues fazer coisas que Mais ninguém consegue fazer. Open Subtitles سواء أردتها أم لا يمكنك فعل أشياء لا أحد أخر يمكنه
    Ele não tem outro sitio para onde ir. E Mais ninguém que fique com ele. Open Subtitles لا يَملكُ مَكاناً أخر لِيذهَبَ إليه, لا أحد أخر لِيعتنيَ بِه.
    Estás a fazer aquilo que é melhor para ti e Mais ninguém, especialmente não para mim. Open Subtitles أنت تفعل ما الأفظل لنفسك و لا أحد أخر خاصتا ليس أنا
    Mais ninguém podia ter parado a máquina de jogos e tu sabe-lo. Open Subtitles لا أحد أخر يستطيع أن يوقّفه تلك آلة الممــر، وأنت تعرف ذلك
    Eu rezo para que você abra o seu coração e acredite nisso, pois sei que Ninguém mais acreditara. Open Subtitles انا اصلي لكي تثقي بي لأنه لا أحد أخر يقدر على ذلك
    Mais ninguém teve tanta paixão por mim quanto tu. Open Subtitles لا أحد أخر كان شغوفاً بي مثلك على الأطلاق
    Grace, há uma verdade que só tu conheces e Mais ninguém? Open Subtitles جريس،هل هناك حقيقة ما تعرفينها و لا أحد أخر يعرفها ؟
    E preciso que acredites em mim porque Mais ninguém o faz. Open Subtitles وأحتاج أن تصدقني لأن لا أحد أخر يصدقني
    Engraçado. Mais ninguém... Mais ninguém conseguia vê-los. Open Subtitles مُضحك , لا أحد أخر يستطيع رؤيتهم
    Mais ninguém passa por este portão? Open Subtitles لا أحد أخر سيتمكن من عبور البوابة ؟
    Mais ninguém sabe aquilo que aconteceu naquela noite. Open Subtitles لا أحد أخر يعلم ما حدث تلك الليلة
    Mais ninguém tem assim tantas armas. Open Subtitles لا أحد أخر لديه الكثير من الأسلحة
    Para Mais ninguém ficar doente da cabeça, como tu. Open Subtitles لذا , لا أحد أخر سيُصاب في رأسه مثلك
    - Mas a Mais ninguém. Open Subtitles -هيلين يمكنها أن تعرف لكن لا أحد أخر
    Mais ninguém tem esse poder. Open Subtitles لا أحد أخر يمكنة ذلك لا احد
    Mais ninguém tem de saber. Open Subtitles لا أحد أخر يجب أن يعرف
    Mais ninguém. Apenas eu. Open Subtitles لا أحد أخر , أنا فحسب
    Mais ninguém precisa de saber. Open Subtitles لا أحد أخر بحاجة أن يعرف
    Mais ninguém vai morrer a proteger-me. Open Subtitles لا أحد أخر سيموت وهو يحميني
    Mas vou fazer isso de uma maneira de modo a que Ninguém mais fique envolvido ou implicado. Open Subtitles لكني سأفعلها وحدي لذلك لا أحد أخر سيكون معني أو متورط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more