Ninguém vai fazer nada que possa ameaçar a segurança deles. | Open Subtitles | لا أحد سيقوم بفعل أي شيء قد يعرضهم للخطر. |
Lamento ter trazido esta bodega à tona, porque, sinceramente, Ninguém vai mexer uma palha. | Open Subtitles | أنا متأسف لأني جلبت كل هذا لك.. لأنه بصراحة ، لا أحد سيقوم بأي شيئ بشأنه على أيه حال |
Vou chamar uma ambulância. Ninguém vai fazer nenhuma chamada aqui, doutor. | Open Subtitles | سأستدعي لك سيارة الاسعاف لا أحد سيقوم بأي اتصال لك يا دكتور |
Ninguém vai libertar ninguém da prisão. | Open Subtitles | لا أحد سيقوم بتهريب أى أحد من السجن |
Ninguém vai tomar conta dos nossos a não ser nós. | Open Subtitles | لا أحد سيقوم بلدفاع عنا سوى نحن |
Ninguém vai fazer este serviço, está bem? | Open Subtitles | لا أحد سيقوم بهذا العمل، حسنا؟ |
A companhia foi rejeitada por muitos investidores inteligentes porque pensavam: "Ninguém vai alugar um espaço em suas casas a um estranho." | TED | حسنا، تلك الشركة عرفت بأنها مرت علي كثير من المستثمرين الاذكياء لأن الناس كانوا يعتقدوا "لا أحد سيقوم بتأجير مكان داخل منزلهم لشخص غريب " |
Ninguém vai dar-me a volta. | Open Subtitles | لا أحد سيقوم بتقطيعي |
Ninguém vai me perdoar. | Open Subtitles | هذا هو لا أحد سيقوم بمسامحتي |
Não... não, querido. Ninguém vai fazer mal a ninguém. | Open Subtitles | عزيزي، لا أحد سيقوم بإيذائه |
Mais Ninguém vai tirar fotos tuas... | Open Subtitles | لا أحد سيقوم بأخذ صور لك |
Ninguém vai matar ninguém. | Open Subtitles | لا أحد سيقوم بقتل أحد |
- Ninguém vai disparar. | Open Subtitles | - لا أحد سيقوم بالاطلاق - |