"لا أحد سيقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém vai
        
    Ninguém vai fazer nada que possa ameaçar a segurança deles. Open Subtitles لا أحد سيقوم بفعل أي شيء قد يعرضهم للخطر.
    Lamento ter trazido esta bodega à tona, porque, sinceramente, Ninguém vai mexer uma palha. Open Subtitles أنا متأسف لأني جلبت كل هذا لك.. لأنه بصراحة ، لا أحد سيقوم بأي شيئ بشأنه على أيه حال
    Vou chamar uma ambulância. Ninguém vai fazer nenhuma chamada aqui, doutor. Open Subtitles سأستدعي لك سيارة الاسعاف لا أحد سيقوم بأي اتصال لك يا دكتور
    Ninguém vai libertar ninguém da prisão. Open Subtitles لا أحد سيقوم بتهريب أى أحد من السجن
    Ninguém vai tomar conta dos nossos a não ser nós. Open Subtitles لا أحد سيقوم بلدفاع عنا سوى نحن
    Ninguém vai fazer este serviço, está bem? Open Subtitles لا أحد سيقوم بهذا العمل، حسنا؟
    A companhia foi rejeitada por muitos investidores inteligentes porque pensavam: "Ninguém vai alugar um espaço em suas casas a um estranho." TED حسنا، تلك الشركة عرفت بأنها مرت علي كثير من المستثمرين الاذكياء لأن الناس كانوا يعتقدوا "لا أحد سيقوم بتأجير مكان داخل منزلهم لشخص غريب "
    Ninguém vai dar-me a volta. Open Subtitles لا أحد سيقوم بتقطيعي
    Ninguém vai me perdoar. Open Subtitles هذا هو لا أحد سيقوم بمسامحتي
    Não... não, querido. Ninguém vai fazer mal a ninguém. Open Subtitles عزيزي، لا أحد سيقوم بإيذائه
    Mais Ninguém vai tirar fotos tuas... Open Subtitles لا أحد سيقوم بأخذ صور لك
    Ninguém vai matar ninguém. Open Subtitles لا أحد سيقوم بقتل أحد
    - Ninguém vai disparar. Open Subtitles - لا أحد سيقوم بالاطلاق -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus